रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः
यथा रामो नयेच्छीघ्रं तथा वाच्यं त्वया कपे / तथेत्युक्त्वा तु हनुमान्वनं दिव्यं बभञ्ज ह
yathā rāmo nayecchīghraṃ tathā vācyaṃ tvayā kape / tathetyuktvā tu hanumānvanaṃ divyaṃ babhañja ha
سیتا نے کہا، “اے کپی، ایسا کہنا کہ رام جلدی تدبیر کرے۔” “تھاستو” کہہ کر ہنومان نے اس دلکش باغ کو تہس نہس کر دیا۔
Uncertain (context suggests a speaker addressing Hanuman; likely Rama or another ally—cannot confirm from Garuda Purana framing)
Concept: Right action (kārya) must be timely; a messenger may employ force to fulfill a righteous mission when diplomacy is exhausted.
Vedantic Theme: Karma-yoga flavor: decisive action without personal gain, aligned to dharma.
Application: When justice is delayed, act promptly and strategically; communicate clearly to mobilize swift, ethical response.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Type: forest-garden
Related Themes: Garuda Purana 1.143.35 (slaying and capture; confrontation with Rāvaṇa)
The instruction is to speak in a manner that enables Rama’s objective to be accomplished quickly—emphasizing clarity and urgency in communication.
Immediately after agreeing (“tatheti”), Hanuman takes forceful action by destroying a splendid grove, signaling decisive execution of the mission.
Communicate with purpose and brevity to remove delays, then follow words with timely, decisive action.