Shloka 14

रामायणकथासंक्षेपः — ब्रह्मोक्तो रामावतारवृत्तान्तः

विसर्जितो ऽथ भरतो रामराज्यमपालयत् / नन्दिग्रामे स्थितो भक्तो ह्ययोध्यां नाविशद्व्रती

visarjito 'tha bharato rāmarājyamapālayat / nandigrāme sthito bhakto hyayodhyāṃ nāviśadvratī

پھر بھرت کو واپس روانہ کیا گیا اور اس نے رام کی سلطنت کی نگہبانی کی۔ نندیگرام میں رہ کر، بھکت اور صاحبِ ورت بن کر، وہ ایودھیا میں داخل نہ ہوا۔

विसर्जितःdismissed / sent away
विसर्जितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootवि-सम्-सृज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
भरतःBharata
भरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रामराज्यम्Rāma's kingdom
रामराज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य राज्यं)
अपालयत्protected / governed
अपालयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु; पालने)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नन्दिग्रामेin Nandigrāma
नन्दिग्रामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनन्दिग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (नन्देः ग्रामः/नन्दि-नामकः ग्रामः)
स्थितःstaying
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भक्तःdevoted
भक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त (प्रातिपदिक; भज्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
अयोध्याम्Ayodhyā
अयोध्याम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
आविशत्entered
आविशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-विश् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्रतीvowed / observing a vow
व्रती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narration within Garuda Purana; not a direct Vishnu–Garuda utterance in this verse)

Concept: Devotion expressed through disciplined restraint and self-effacing service; ruling as trusteeship for the beloved righteous king.

Vedantic Theme: Ego-reduction (ahaṅkāra-kṣaya) through vrata and seva; karma offered to the ideal (īśvara-pranidhāna).

Application: Hold responsibilities without possessiveness; keep vows and boundaries; practice devotion through consistent service and ethical administration.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: village/royal outskirts; capital city

Related Themes: Garuda Purana 1.143.14 (Bharata at Nandigrama)

B
Bharata
R
Rama
N
Nandigrama
A
Ayodhya

FAQs

It highlights dharma and self-restraint: Bharata refuses personal authority and lives by a vow, protecting Rama’s kingdom as a devoted caretaker rather than claiming the throne.

It presents rāja-dharma as stewardship—protecting the rightful order with devotion and discipline, even when one has the power to rule directly.

Practice ethical stewardship: fulfill responsibilities without ego, keep promises, and prioritize rightful duty over personal gain.