Shloka 23

Hari’s Avatāras and the Cosmic Power of Pativratā-Dharma

सूर्योदये मृतिस्तस्य येनाहं चालितः पदा / तच्छ्रुत्वा प्राह तद्भार्या सूर्यो नोदयमेष्यति

sūryodaye mṛtistasya yenāhaṃ cālitaḥ padā / tacchrutvā prāha tadbhāryā sūryo nodayameṣyati

“سورج نکلتے ہی جس نے مجھے پاؤں سے ہلایا ہے، اسی کی موت ہوگی۔” یہ سن کر اس کی بیوی بولی، “تو پھر سورج طلوع ہی نہیں ہوگا۔”

सूर्योदयेat sunrise
सूर्योदये:
Adhikarana (अधिकरण/Time locus)
TypeNoun
Rootसूर्य + उदय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (सूर्यस्य उदयः), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मृतिःdeath
मृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
येनby whom/through whom
येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
चालितःwas moved/shaken
चालितः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootचल् (धातु)
Formणिच्-प्रयोगस्य भूतकृदन्त (causative past participle: ‘made to move’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अहम् इति विशेषणम्
पदाby (his) foot
पदा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that (statement)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; श्रुत्वा इत्यस्य कर्म
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having heard’
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘प्र’ उपसर्ग
तद्भार्याhis wife
तद्भार्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् + भार्या (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (तस्य भार्या), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
उदयम्rising/sunrise
उदयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; एष्यति इत्यस्य कर्म
एष्यतिwill go/come (to); will attain
एष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within the Vishnu–Garuda dialogue context)

Concept: Power of satya/saṅkalpa rooted in vrata (pativratā-tejas); speech acts (vāk) can shape outcomes, yet must align with dharma to avoid cosmic disruption.

Vedantic Theme: Śakti of vāk and saṅkalpa; moral potency (tejas) arises from disciplined life; tension between individual will and cosmic order (ṛta).

Application: Use speech responsibly; cultivate integrity so that promises carry weight; avoid absolutist vows that harm broader order.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: liminal threshold (night-to-dawn)

Related Themes: Garuda Purana 1.142 (pativratā power motif; leads into resolution where cosmic order is preserved through higher intervention)

S
Surya (Sun)

FAQs

Sunrise functions as a fixed cosmic marker for a foretold time of death, showing how destiny is framed against the order of nature.

It portrays a reaction of denial—trying to negate the condition itself (“the sun will not rise”)—highlighting the futility of resisting inevitable outcomes.

Live with awareness of life’s uncertainty: prioritize dharma, reconciliation, and timely spiritual practice instead of relying on avoidance or denial.