Shloka 14

Hari’s Avatāras and the Cosmic Power of Pativratā-Dharma

रक्षोराज्ये च संस्थाप्य सुग्रीवनुमन्मुखैः / आरुह्य पुष्पकं सार्धं सीतया पतिभक्तया

rakṣorājye ca saṃsthāpya sugrīvanumanmukhaiḥ / āruhya puṣpakaṃ sārdhaṃ sītayā patibhaktayā

رکشسوں کی سلطنت میں نظم قائم کرکے، سُگریو سمیت اور پیش رو ہنومان کے ساتھ، پتی بھکتہ سیتا کے ہمراہ وہ پُشپک وِمان پر سوار ہوا۔

रक्षः-राज्येin the kingdom of the rākṣasas
रक्षः-राज्ये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रक्षसां राज्ये)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
संस्थाप्यhaving established
संस्थाप्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘स्थापयित्वा’ अर्थे
सुग्रीव-अनुमन्मुखैःwith those whose assent was approved by Sugrīva (i.e., with Sugrīva’s approval)
सुग्रीव-अनुमन्मुखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + अनुमन् (धातु/प्रातिपदिक-आधारित) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सुग्रीवेण अनुमतः मुखः यस्य/येषां तैः) — ‘सुग्रीवस्य अनुमतिमुखैः’ इति भावः
आरुह्यhaving mounted
आरुह्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी
पुष्पकम्the Puṣpaka (vimāna)
पुष्पकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सार्धम्together (with)
सार्धम्:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/particle meaning ‘together with’)
सीतयाwith Sītā
सीतया:
Sahartha (Accompaniment/सहार्थ)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
पति-भक्तयाdevoted to her husband
पति-भक्तया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पत्यौ भक्तिः यस्याः)

Lord Vishnu (narrating to Garuda, Vinata-putra)

Concept: After the fall of adharma, the righteous must re-establish order and depart without attachment, honoring allies and marital fidelity.

Vedantic Theme: Dharma as the stabilizing order (ṛta/dharma) that supports worldly rule while pointing beyond possessiveness.

Application: In leadership transitions, prioritize restoration of lawful order, acknowledge collaborators, and keep personal conduct (fidelity, restraint) exemplary.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: kingdom/city and sky-path

Related Themes: Garuda Purana 1.142.15-18 (return to Ayodhyā; righteous rule; pativratā-mahātmya)

R
Rakshasas
S
Sugriva
H
Hanuman
S
Sita
P
Pushpaka (Vimana)

FAQs

This verse highlights Sītā as the model of pativratā-dharma—steadfast marital fidelity—presented as an ethical ideal within the Purāṇic narration.

It does not directly discuss the soul’s post-death journey; instead, it uses the Rāmāyaṇa narrative to underscore dharma, rightful restoration of order, and exemplary conduct.

Uphold dharma by restoring order where one has responsibility, act with loyal support in collective efforts, and cultivate integrity and devotion in relationships.