Shloka 11

लक्ष्मणश्चाथ शत्रुघ्नो रामभार्या च जानकी / रामश्च पितृसत्यार्थं मातृभ्यो हितमाचरन्

lakṣmaṇaścātha śatrughno rāmabhāryā ca jānakī / rāmaśca pitṛsatyārthaṃ mātṛbhyo hitamācaran

پھر لکشمن، شترُگھن اور رام کی بھاریا جانکی—اور خود رام بھی—باپ کے سچے عہد کی تکمیل کے لیے ماؤں کے حق میں بھلائی والا آچرن کرنے لگے۔

लक्ष्मणःLakṣmaṇa
लक्ष्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Discourse link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रारम्भ-बोधक निपात (particle)
शत्रुघ्नःŚatrughna
शत्रुघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक; शत्रु + घ्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘शत्रूणां घ्नः’)
रामभार्याRāma's wife
रामभार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम + भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘रामस्य भार्या’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
जानकीJānakī (Sītā)
जानकी:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
पितृसत्यार्थम्for the sake of the father's truth/promise
पितृसत्यार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपितृ + सत्य + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (उद्देश्य/प्रयोजन), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (‘पितॄणां सत्यस्य अर्थम्’/‘पितृसत्यस्य अर्थम्’)
मातृभ्यःto the mothers
मातृभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
हितम्what is beneficial
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक; √हि/धा-आधारित ‘हित’ = कल्याण)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आचरन्practised/performed
आचरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; (पाठे ‘आचरन्’ इति रूपं)

Lord Vishnu (narrative voice to Garuda; traditional dialogue context)

Concept: Satya and pitṛ-vākya-paripālana: upholding a father’s truthful pledge; compassionate conduct toward mothers and family harmony.

Vedantic Theme: Dharma as a purifier of mind (citta-śuddhi) enabling higher realization; surrender of personal preference to righteous obligation.

Application: Keep promises even when costly; act with empathy toward caregivers; choose integrity over convenience in family and public life.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: royal household/court

Related Themes: Garuda Purana’s Rāma-kathā sequence emphasizing satya and dharma as exemplary conduct

R
Rama
L
Lakshmana
S
Shatrughna
J
Janaki
P
Pitri (father)

FAQs

This verse highlights dharma as fidelity to truth and pledged duty—Rāma and his family act to uphold their father’s promise, treating truth as a binding moral obligation.

Indirectly, it frames righteous conduct (dharma) as the foundation for auspicious outcomes; ethical actions and truthfulness are presented as guiding principles that support spiritual well-being.

Honor commitments, especially those tied to family responsibility, and act in ways that protect and benefit caregivers/elders—truthfulness and considerate conduct are treated as core dharma.