Shloka 8

Dhyāna of Hari as the Nirguṇa Witness (Ātman), and the Attainment of Viṣṇu’s Realm

प्राणप्राणो महाशान्तो भयेन परिवर्जितः / अहङ्कारादिहीनश्च तद्धर्ंमपरिवर्जितः

prāṇaprāṇo mahāśānto bhayena parivarjitaḥ / ahaṅkārādihīnaśca taddharṃmaparivarjitaḥ

وہ تمام جانداروں میں پران کا بھی پران ہے—نہایت پُرسکون اور خوف سے پاک۔ وہ اَہنکار وغیرہ سے خالی ہے اور اپنے سْوَدھرم (اصل ماہیت) سے کبھی جدا نہیں ہوتا۔

प्राणlife-breath
प्राण:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
प्राणःthe very life-breath
प्राणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्राण-प्राणः (कर्मधारयः/पुनरुक्ति-समासः: ‘the very prāṇa’)
महाशान्तःgreatly peaceful
महाशान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (अव्यय/उपसर्गवत्-पूर्वपद) + शान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √शम् (धातु) ‘to be calm’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (great + peaceful)
भयेनby fear / from fear
भयेन:
Hetu/Apadana (Cause/Separation nuance)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Neuter, Instr., Singular)
परिवर्जितःfree from, devoid of
परिवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरिवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; परि + √वर्ज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहङ्कारego-sense
अहङ्कार:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग; ‘etc., beginning with’
हीनःdevoid of
हीनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हा (धातु) ‘to abandon’ क्त/निष्ठा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अहङ्कारादि-हीनः = अहङ्कारादिभिः हीनः (Tatpurusha: ‘devoid of ego etc.’)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धर्मattribute, dharma
धर्म:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
परिवर्जितःdevoid of
परिवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरिवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; परि + √वर्ज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्धर्म-परिवर्जितः = तद्धर्मेण परिवर्जितः (Tatpurusha: ‘devoid of that attribute’)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Divine is the life within life, supremely peaceful and fearless; free from ego; unwavering in its own essential nature.

Vedantic Theme: Abhayam (fearlessness) as mark of Self-knowledge; ahankara-tyaga; svarupa-nishtha (abiding in one’s nature).

Application: Contemplate fear as ego-based contraction; practice letting go of ‘I-maker’ narratives; return repeatedly to still awareness, especially during anxiety or conflict.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.14.9

FAQs

This verse presents the Supreme as intrinsically beyond fear; contemplating that fearless inner reality is taught as a way to loosen fear—especially fear of death—and move toward liberation.

By pointing to the indwelling ‘life of life’ that is peaceful and ego-free, it implies that the soul’s progress is aided by shifting identity from ego and anxiety to the Self/Paramatman nature.

Cultivate humility and reduce ego-driven reactions; practice remembrance/meditation on the peaceful inner Self—this steadies the mind during loss, death-related rites, and daily ethical decisions.