Shloka 7

बुद्धिधर्ंमविहीनश्च सर्वः सर्वगतो मनः / सर्वप्राणिविनिर्मुक्तः प्राणधर्ंमविवर्जितः

buddhidharṃmavihīnaśca sarvaḥ sarvagato manaḥ / sarvaprāṇivinirmuktaḥ prāṇadharṃmavivarjitaḥ

من عقل کے اوصافِ دھرم سے خالی ہے؛ وہ ہمہ گیر ہے اور ہر سو جاتا ہے۔ وہ تمام جانداروں سے غیر متعلق اور پران کے افعال (حیاتی اعمال) سے بھی آزاد ہے۔

बुद्धिintellect
बुद्धि:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धर्मattribute, dharma
धर्म:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
विहीनःdevoid of
विहीनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविहीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + √हा (धातु) क्त/निष्ठा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बुद्धिधर्म-विहीनः = बुद्धिधर्मेण विहीनः
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वःall, entire
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom., Singular)
सर्वगतःall-pervading
सर्वगतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम् (धातु) क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (one who is ‘all-going’, omnipresent)
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सर्वall
सर्व:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (compound member)
प्राणिliving beings
प्राणि:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘living being’
विनिर्मुक्तःcompletely freed from
विनिर्मुक्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनिर्मुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि-निर् + √मुच् (धातु) ‘to release’ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वप्राणि-विनिर्मुक्तः = सर्वेभ्यः प्राणिभ्यः विनिर्मुक्तः (Tatpurusha: ‘freed from all beings’)
प्राणlife-breath
प्राण:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धर्मattribute
धर्म:
Sambandha (Genitival relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग
विवर्जितःdevoid of
विवर्जितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वर्ज् क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्राणधर्म-विवर्जितः = प्राणधर्मेण विवर्जितः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: That principle is free from the limiting functions attributed to intellect and prana; it pervades all yet remains unattached to beings.

Vedantic Theme: Asanga (non-attachment) of the Self; distinction between consciousness and prana/mental functions; pervasion without entanglement.

Application: Reduce over-identification with vitality and cognition: observe pranic fluctuations and mental movement as phenomena; cultivate non-attachment in relationships and roles.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.14.8; Garuda Purana 1.14.9

G
Garuda
P
Prana
M
Manas
B
Buddhi

FAQs

This verse distinguishes the mind from intellect (buddhi) and vital breath (prāṇa), helping clarify subtle-body principles that underlie Garuda Purana discussions on death, transition, and the soul’s experience.

By describing mind as ‘all-going’ and not bound to the functions of prāṇa, it points to a subtle principle that can operate beyond purely physical life-processes—supporting the text’s broader framework for post-death continuity.

Treat thoughts as subtle movements that need discipline: cultivate buddhi (clear discernment) and steady prāṇa through ethical living and mindful practice, rather than being driven by restless manas.