Shloka 7

अनिरुद्धं महात्मानं नारायणमथार्चयेत् / हृदयादीनि चाङ्गानि शङ्खादीन्यायुधानि च

aniruddhaṃ mahātmānaṃ nārāyaṇamathārcayet / hṛdayādīni cāṅgāni śaṅkhādīnyāyudhāni ca

پھر عظیمُ الروح نارائن کو انیرُدھ روپ میں پوجے؛ اور دل وغیرہ اعضاء کی، نیز شنکھ وغیرہ ہتھیاروں کی بھی ارچنا کرے۔

अनिरुद्धम्Aniruddha
अनिरुद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक-निपात (then/thereupon)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी; प्रथमपुरुष, एकवचन
हृदयादीनिthe (parts) beginning with the heart
हृदयादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (आदि-समास: ‘beginning with the heart’)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
अङ्गानिlimbs; parts
अङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
शङ्खादीनि(weapons) beginning with the conch
शङ्खादीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (आदि-समास: ‘beginning with the conch’)
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra), contextually within ritual teaching

Concept: The Lord is approached through specific forms (Aniruddha) and through His aṅgas and āyudhas; devotion becomes total by honoring both immanence (limbs) and sovereignty (weapons).

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā as a support for realizing the all-pervading Nārāyaṇa; the ‘parts’ are pedagogical—pointing to the Whole beyond parts.

Application: In japa/pūjā: add aṅga-nyāsa (heart etc.) and āyudha-smaraṇa (śaṅkha etc.) to cultivate protection, steadiness, and single-pointed devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-psychic space

Related Themes: Garuda Purana: Viṣṇu-arcana sequences with aṅga/āyudha worship; Garuda Purana: vyūha-name usage (Vāsudeva/Saṅkarṣaṇa/Pradyumna/Aniruddha) in upāsanā contexts

A
Aniruddha
N
Narayana
S
Shankha

FAQs

This verse frames Aniruddha as a worship-worthy aspect of Nārāyaṇa and indicates a structured devotional practice: honoring the deity’s form along with associated limbs and divine implements.

While not describing the afterlife directly, it supports the Purāṇa’s broader emphasis that correct worship and ritual discipline (upāsanā/arcana) are foundational aids for spiritual protection and auspicious transitions, including rites performed around life-cycle events.

In daily pūjā, remember Viṣṇu as Nārāyaṇa/Aniruddha and include reverence to His limbs (e.g., heart as the seat of devotion) and symbols like the conch—cultivating disciplined, complete worship rather than a partial or casual approach.