Shloka 5

Kārtika Vrata, Bhīṣma-pañcaka, and Ekādaśī Timing

Tithi & Pāraṇa Rules

यजेन्मौनी घृताद्यैश्च पञ्चगव्येन वारिभिः / स्नापयित्वाथ कर्पूरमुखैश्चैवानुलेपयेत्

yajenmaunī ghṛtādyaiśca pañcagavyena vāribhiḥ / snāpayitvātha karpūramukhaiścaivānulepayet

مَون اختیار کرکے گھی وغیرہ نذرانوں اور پنچ گویہ کے پانی سے پوجا کرے۔ سْنان کرانے کے بعد کافور وغیرہ خوشبودار مادّوں سے دیوتا کے وِگرہ پر انولےپن کرے۔

यजेत्should worship/perform sacrifice
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्
मौनीthe silent one (observer of silence)
मौनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमौनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular)
घृताद्यैःwith ghee etc.
घृताद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootघृत + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); घृत-आदि = ‘ghee and the like’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पञ्चगव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्चगव्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च + गव्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), एकवचन (singular); पञ्चगव्य = five cow-products
वारिभिःwith waters
वारिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural)
स्नापयित्वाhaving bathed (him)/having caused (him) to bathe
स्नापयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having caused to bathe’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरबोधक अव्यय (sequencing particle: then)
कर्पूरमुखैःwith camphor and the like
कर्पूरमुखैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर + मुख (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (3rd case), बहुवचन (plural); कर्पूरमुख = camphor etc. as chief/foremost (i.e., camphor-headed substances)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अनुलेपयेत्should anoint/smear
अनुलेपयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + लिप् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपदम्; ‘cause to be anointed/smeared’

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vainateya, typical dialogue frame of the Garuḍa Purāṇa)

Concept: Upacāra-bhakti: devotion expressed through disciplined purity (mauna), abhiṣeka, and anulepana using sanctifying substances like pañcagavya and camphor.

Vedantic Theme: Īśvara-sevā as citta-śuddhi leading toward sāttvika steadiness; the Lord approached through name/form while remembering His transcendence.

Application: Maintain a focused, distraction-free worship period; use simple, clean offerings; treat bathing/anointing as mindful service rather than mere procedure.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: griha-mandira/puja-sthana

Related Themes: Garuda Purana 1.123.6-9 (five-day regimen; dhupa/naivedya/japa; limb-wise worship)

P
Pañcagavya
G
Ghṛta (ghee)
K
Karpūra (camphor)
M
Mauna (silence as a vow)

FAQs

This verse presents pañcagavya-water as a purificatory medium used in worship and ablution, emphasizing ritual cleanliness and sanctification before anointing and further offerings.

Indirectly: it belongs to the conduct/ritual instructions section, where purity, restraint (mauna), and correct worship are taught as dhārmic disciplines that support auspicious karma rather than describing the post-death journey.

Maintain focused restraint (silence/attention) during prayer, prioritize cleanliness and reverence in worship, and use traditional purificatory and fragrant substances (where culturally appropriate) as part of a disciplined devotional routine.