Shloka 56

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

तत्र मुक्तादरस्नेहो विलुप्तं यत्र सौहृदम् / तदेव केवलं श्लघ्यं यस्यात्मा क्रियते स्तुतौ

tatra muktādarasneho viluptaṃ yatra sauhṛdam / tadeva kevalaṃ ślaghyaṃ yasyātmā kriyate stutau

جہاں احترام اور محبت اٹھا لی گئی ہو اور جہاں دوستی مٹ چکی ہو—حقیقت میں قابلِ ستائش صرف وہی ہے جس میں تعریف کے وقت اپنی ذات کو موضوعِ مدح نہ بنایا جائے۔

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb: 'there')
muktafreed, released
mukta:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√muc (धातु) + mukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
ādararespect
ādara:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootādara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासाङ्ग
snehaḥaffection
snehaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
viluptamlost, destroyed
viluptam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√lup (धातु) + vilupta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: 'where')
sauhṛdamfriendship, goodwill
sauhṛdam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsauhṛda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed, only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
kevalammere, only
kevalam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
ślaghyampraiseworthy
ślaghyam:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता-रूप)
TypeAdjective
Root√ślagh (धातु) + ślaghya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/योग्यतार्थक कृदन्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'praiseworthy'
yasyawhose
yasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
ātmāself
ātmā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
kriyateis made, is placed
kriyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
stutauin praise
stutau:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootstuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinata-putra)

Concept: When respect/affection and friendship vanish, genuine worth lies in actions where the self is not set up for praise—humility and self-effacement.

Vedantic Theme: Ahamkara-tyaga; karma done without self-glorification (nishkama tendency).

Application: Do good quietly; avoid self-promotion; repair relationships by restoring respect and warmth; practice gratitude and credit-sharing.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana niti: warnings against pride and hollow social bonds

FAQs

This verse states that what is truly commendable is conduct free from self-praise—especially where respect and friendship have declined—highlighting humility as a core dharmic virtue.

Indirectly, it points to inner purification: reducing ego and self-glorification strengthens dharmic character, which supports better karmic outcomes and spiritual progress.

Avoid boasting and seeking validation; choose actions that remain worthy even without applause, and protect relationships through respect and genuine goodwill.