Shloka 54

Nīti-saṅgraha: Conduct, Association, Kali-yuga Decline, and the Supremacy of Vidyā

तन्मङ्गलं यत्र मनः प्रसन्नं तज्जीवनं यन्न परस्य सेवा / तदर्जितं यत्स्वजनेन भुक्तं तद्गर्जितं यत्समरे रिपूणाम्

tanmaṅgalaṃ yatra manaḥ prasannaṃ tajjīvanaṃ yanna parasya sevā / tadarjitaṃ yatsvajanena bhuktaṃ tadgarjitaṃ yatsamare ripūṇām

جہاں دل و ذہن خوش اور پرسکون ہو، وہی جگہ مبارک ہے۔ جو زندگی دوسروں کی غلامانہ خدمت پر موقوف نہ ہو، وہی سچی زندگی ہے۔ جو مال اپنے ہی عزیزوں کے کام آئے، وہی حقیقی کمائی ہے۔ اور دشمنوں کے مقابلے میں میدانِ جنگ میں جو دلیری ظاہر ہو، وہی سچی گرج (بہادری) ہے۔

tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
maṅgalamauspiciousness
maṅgalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: 'where')
manaḥmind
manaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
prasannamcalm, pleased
prasannam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (agreeing with manaḥ)
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
jīvanamlife
jīvanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
parasyaof another
parasya:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; 'other/person'
sevāservice
sevā:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-रूप)
TypeNoun
Rootsevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
arjitamearned, acquired
arjitam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√arj (धातु) + arjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'earned'
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
svajanenaby one’s own people
svajanena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsvajana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; 'one’s own people/kinsman'
bhuktamenjoyed
bhuktam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Root√bhuj (धातु) + bhukta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'enjoyed/consumed'
tatthat
tat:
Visheshya (Correlative/अन्वय-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम
garjitamroar, boast
garjitam:
Karta (Predicate-noun/कर्ता-रूप)
TypeNoun
Root√garj (धातु) + garjita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'roaring/boast' (as noun)
yatwhich
yat:
Visheshya (Relative/यद्-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
samarein battle
samare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
ripūṇāmof enemies
ripūṇām:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootripu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Auspiciousness and true worth are measured by inner composure, independence from servility, rightful earning shared with one’s own, and courage directed toward rightful opposition.

Vedantic Theme: Antahkarana-prasada as the basis of mangala; dignity (svatantrya) and right action as supports for sattva.

Application: Cultivate mental serenity; avoid degrading dependence; earn honestly and support family/community; show courage in protecting dharma rather than in empty boasting.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Dharma-niti sections): recurring aphorisms on self-control, non-servility, and valor

FAQs

This verse treats inner clarity and calmness as the mark of true auspiciousness, implying that dharmic living is validated by a mind that becomes peaceful rather than agitated.

While not describing afterlife mechanics directly, it lays the ethical foundation—right conduct, non-servile living, and dharmic courage—that supports punya (merit) and a steadier journey after death as taught elsewhere in the text.

Choose environments and habits that make the mind calm, pursue dignified work over degrading dependence, earn in a way your family can sustainably benefit from, and show courage when confronting injustice or harmful forces.