Shloka 25

Nīti-Upadeśa: Discernment, Proper Use of Resources, and Social Strategy

धनप्रयोगकार्येषुः तथा विद्या गमेषु च / आहारे व्यवहारे च त्यक्तलज्जः सदा भवेत्

dhanaprayogakāryeṣuḥ tathā vidyā gameṣu ca / āhāre vyavahāre ca tyaktalajjaḥ sadā bhavet

مال کے استعمال کے کاموں میں، علم کے حصول میں، اور کھانے پینے اور روزمرہ معاملات میں—آدمی کو نامناسب شرم چھوڑ کر ہمیشہ بے جھجھک رہنا چاہیے۔

धनप्रयोगकार्येषुin tasks involving the use of money
धनप्रयोगकार्येषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + प्रयोग (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—धनप्रयोगस्य कार्येषु (षष्ठी-तत्पुरुष)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb: 'likewise/also')
विद्याlearning/knowledge
विद्या:
Adhikarana (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
गमेषुin places of travel/visits
गमेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; अर्थे—गमन/यात्रा-स्थानेषु (places of going/visits)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
आहारेin eating/food matters
आहारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
व्यवहारेin dealings/transactions
व्यवहारे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यवहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
त्यक्तलज्जःone who has cast off shame
त्यक्तलज्जः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (कृदन्त; त्यज् (धातु) + क्त) + लज्जा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—लज्जां त्यक्तः (द्वितीया-तत्पुरुष); कृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
सदाalways
सदा:
Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb 'always')
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Concept: Tyāga of anartha-lajjā: do not let misplaced shame obstruct rightful use of wealth, pursuit of learning, and proper nourishment and transactions.

Vedantic Theme: Sattva-pradhāna buddhi guiding pravṛtti; removal of saṅkoca (contraction) that blocks svadharma.

Application: Ask for instruction, seek patrons/teachers, negotiate fairly, and eat what sustains health—without false embarrassment; act promptly in legitimate needs.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.110 (sadācāra/artha-vidyā guidance cluster)

FAQs

This verse teaches that in essential duties—using wealth appropriately, seeking knowledge, and maintaining proper conduct—one should not be held back by unhelpful embarrassment; dharmic action should be done promptly and confidently.

Indirectly, it supports the broader Garuda Purana ethic that right living (ācāra) shapes karmic outcomes; disciplined conduct in daily life becomes the foundation for favorable results beyond this life.

Don’t delay necessary spending for good purposes, don’t feel ashamed to study or ask questions, and be straightforward and ethical in daily transactions—act decisively where dharma is clear.