Shloka 17

Navavyūha-pūjāvidhi: Bhūta-śuddhi, Nyāsa, Yogapīṭha, Maṇḍala-racanā, Mudrā-prayoga

ततो विद्यात्सरोजातं दलाष्टसमदिग्दलम् / सिताब्जं शतपत्राढ्यं विप्रकीर्णोर्धकर्णिकम्

tato vidyātsarojātaṃ dalāṣṭasamadigdalam / sitābjaṃ śatapatrāḍhyaṃ viprakīrṇordhakarṇikam

پھر ایک کنول کا تصور کرے—آٹھ سمتوں کے مطابق آٹھ پنکھڑیوں والا؛ سفید کنول، سو پنکھڑیوں سے بھرپور، اور جس کی کرناکا اوپر اٹھی ہوئی اور پھیلی ہو۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb)
vidyātshould know/visualize
vidyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘one should know/visualize’
saro-jātamlake-born (lotus)
saro-jātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsaras (प्रातिपदिक) + jāta (कृदन्त, √jan)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सरसि जातम्’ = born in a lake (lotus)
dala-aṣṭa-sama-dik-dalamhaving eight petals evenly oriented in all directions
dala-aṣṭa-sama-dik-dalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdala (प्रातिपदिक) + aṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक) + dik (प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘दल-अष्ट’ (eight petals) + ‘सम-दिक्’ (equal directions) qualifying ‘दलम्’; overall: having petals in eight equal directions
sita-abjamwhite lotus
sita-abjam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsita (प्रातिपदिक) + abja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘सितं अब्जम्’ = white lotus
śata-patra-āḍhyamabounding in a hundred petals
śata-patra-āḍhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśata (संख्या-प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘शतपत्रैः आढ्यम्’ = rich with a hundred petals
viprakīrṇa-ūrdhakarṇikamwith an elevated pericarp, spread out
viprakīrṇa-ūrdhakarṇikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootviprakīrṇa (कृदन्त, vi+√kṛ ‘to scatter’) + ūrdhva (प्रातिपदिक) + karṇikā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: ‘ऊर्ध्व-कर्‍णिकाम्’ (raised pericarp) + ‘विप्रकीर्ण’ (spread/scattered) as qualifier; overall describing lotus

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Constructing a precise inner yantra: an eight-direction lotus with an elevated, expanded pericarp—preparing the mind for higher placements and realization.

Vedantic Theme: Ekāgratā (one-pointedness) through sacred form; using symbol (padma) to stabilize awareness and reveal the inner locus of the divine.

Application: During meditation, visualize a white lotus with directional petals; keep attention steady on the raised central karnikā as the focal point.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: inner mandala/lotus (padma) visualization

Related Themes: Garuda Purana 1.11.18 (sun-moon-fire mandalas above); Garuda Purana 1.11.19 (placing Keśava’s śaktis on petals and center)

FAQs

This verse prescribes an eight-direction (aṣṭa-dik) aligned lotus as a ritual-meditative support, symbolizing ordered space and purity for dhyāna or worship.

Indirectly: it establishes a disciplined visualization (a pure inner ‘seat’) that supports right practice and mental clarity, which the Garuda Purana treats as foundational for dharma and spiritual progress.

Use the imagery as a brief centering practice before prayer: imagine a clean white lotus with petals oriented to the eight directions to steady attention and cultivate sattva.