Shloka 54

Nīti for Calamity, Wealth, Friendship, Charity, and Restraint of Kāma

अर्थाद्भ्रष्टस्तीर्थयात्रां तु गच्छेत्सत्याद्भ्रष्टो रौरवं वै व्रजेच्च / योगाद्भ्रष्टः सत्यघृतिञ्च गच्छेद्राज्याद्भ्रष्टो मृगयायां व्रजेच्च

arthādbhraṣṭastīrthayātrāṃ tu gacchetsatyādbhraṣṭo rauravaṃ vai vrajecca / yogādbhraṣṭaḥ satyaghṛtiñca gacchedrājyādbhraṣṭo mṛgayāyāṃ vrajecca

جو مال و دولت سے گِر جائے وہ تیرتھ یاترا کرے؛ جو سچائی سے گِر جائے وہ رَورَوَ نرک میں جاتا ہے۔ جو یوگ سے بھٹک جائے وہ ستیہ گھرتی کو پاتا ہے؛ اور جو راج سے معزول ہو وہ شکار کی زندگی میں پڑتا ہے۔

arthātfrom wealth/means
arthāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अपादानार्थे (source/ablative)
bhraṣṭaḥfallen/deprived
bhraṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṃś (धातु) + kta (क्त) → bhraṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
tīrthayātrāmpilgrimage
tīrthayātrām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya yātrā)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
satyātfrom truth
satyāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अपादानार्थे
bhraṣṭaḥfallen
bhraṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṃś (धातु) + kta (क्त) → bhraṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त
rauravamRaurava (hell)
rauravam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; गन्तव्य-स्थान (destination)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
vrajetshould go
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
yogātfrom yoga
yogāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादानार्थे
bhraṣṭaḥfallen
bhraṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṃś (धातु) + kta (क्त) → bhraṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
satyaghṛtimSatyaghṛti (a realm/name)
satyaghṛtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक) + ghṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (satyasya ghṛtiḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rājyātfrom kingship/kingdom
rājyāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादानार्थे
bhraṣṭaḥfallen
bhraṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhraṃś (धातु) + kta (क्त) → bhraṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mṛgayāyāmin hunting
mṛgayāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmṛgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणार्थे (location/sphere)
vrajetshould go
vrajet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Different kinds of ‘falling away’ (from wealth, truth, yoga, kingship) have distinct remedies or karmic trajectories; truthfulness is treated as a decisive moral axis with severe afterlife result when violated.

Vedantic Theme: Karma-phala-niyati (lawful fruition of action) and viveka between dharma-sustaining virtues (satya, yoga) and their loss.

Application: Treat loss of wealth as a prompt for tīrtha-yātrā and inner reset; guard satya as non-negotiable; maintain yogic discipline; accept role-change without slipping into harmful livelihoods.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: naraka (hell) and loka/gati (destination)

Related Themes: Pretakalpa sections enumerating narakas (including Raurava) and their causes; Passages linking satya to upliftment and anṛta to downfall; Sections prescribing tīrtha-yātrā as prāyaścitta/remedy for misfortune

R
Raurava
S
Satyaghṛti

FAQs

This verse treats satya as a core dharmic pillar: falling from truthfulness leads to severe karmic consequence, specifically Raurava, underscoring that moral integrity outweighs mere social status or wealth.

It maps specific deviations to corresponding results—pilgrimage as a corrective response for loss of wealth, hell (Raurava) for loss of truth, a distinct post-mortem destination (Satyaghṛti) for loss of yoga, and a worldly decline into hunting for loss of kingship—showing karma as differentiated by the nature of one’s lapse.

Prioritize truthfulness as non-negotiable, treat setbacks in wealth as a cue for purification and reorientation (pilgrimage or disciplined spiritual practice), and maintain steady sādhanā so spiritual life doesn’t collapse under changing circumstances.