Varṇāśrama-ācāra, Aśauca (Sūtaka) Regulations, and Prāyaścitta with Funeral-Rite Notes
उरे निः क्षिप्य दृषदं तण्डुलाज्यतिलान्मुखे / श्रोत्र च प्रोक्षणीं दाद्यदाज्यस्थालीं च चक्षुषोः
ure niḥ kṣipya dṛṣadaṃ taṇḍulājyatilānmukhe / śrotra ca prokṣaṇīṃ dādyadājyasthālīṃ ca cakṣuṣoḥ
سینے پر پتھر رکھ کر، منہ میں چاول، گھی اور تل رکھے۔ کانوں کے پاس پروکشنِی (چھڑکاؤ کا برتن) رکھے اور آنکھوں کے پاس آجیہ ستھالی (گھی کا برتن) رکھے۔
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra, within the ritual discourse)
Beneficiary: Preta (recently deceased)
Timing: Antyeṣṭi body-preparation immediately prior to cremation/offerings
Concept: Offerings placed at specific bodily points ritually ‘complete’ the person and support transition; senses are symbolically sealed and sanctified.
Vedantic Theme: Body as field of saṃskāra; ritual offerings assist the subtle passage though ultimate self is beyond body.
Application: Place a stone on the chest; put rice, ghee, and sesame in the mouth; place sprinkling vessel at the ears and ghee pot at the eyes as prescribed.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: antyeṣṭi/saṃskāra setting
Related Themes: Garuda Purana 1.107.36 continues with gold placement and promised gati
This verse prescribes specific antyeṣṭi preparations: offering tila (sesame), taṇḍula (rice), and ājya (ghee) as ritual substances associated with purification, sustenance, and auspicious passage in post-death rites.
Indirectly: it focuses on correct ritual handling of the body at death, which the Garuda Purana treats as supportive to the departed being’s orderly transition and the family’s dharmic duty, rather than describing the journey itself in this line.
If one follows traditional last rites, this verse emphasizes doing them carefully and respectfully under guidance of qualified priests/elders, using prescribed substances and placements rather than improvising.