Shloka 1

Varṇāśrama-ācāra, Aśauca (Sūtaka) Regulations, and Prāyaścitta with Funeral-Rite Notes

नाम पडुत्तरशततमो ऽध्यायः सूत उवाच / पराशरो ऽब्रवीद्व्यासं धर्मं वर्णाश्रमादिकम् / कल्पेकल्पे क्षयोत्पत्त्या क्षीयन्ते नु प्रजादयः

nāma paḍuttaraśatatamo 'dhyāyaḥ sūta uvāca / parāśaro 'bravīdvyāsaṃ dharmaṃ varṇāśramādikam / kalpekalpe kṣayotpattyā kṣīyante nu prajādayaḥ

‘نام’ کے عنوان سے ایک سو ساتواں باب۔ سوت نے کہا—پراشر نے ویاس سے ورن-آشرم وغیرہ سے آغاز ہونے والے دھرم کا بیان کیا۔ کلپ در کلپ فنا اور پیدائش کے چکروں سے کیا مخلوق اور اس کی نسلیں واقعی گھٹتی جاتی ہیں؟

नाम(entitled)
नाम:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formसंज्ञासूचक-अव्यय (indeclinable introducing title)
पडुत्तरशततमःone hundred and sixth
पडुत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपडु (संख्या/प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पडु-उत्तर-शत = 106) + तम-प्रत्यय (ordinal ‘106th’)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पराशरःParāśara
पराशरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपराशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अब्रवीत्said/told
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
वर्णsocial class (varna)
वर्ण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
आश्रमlife-stage (āśrama)
आश्रम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
आदिकम्etcetera (and related)
आदिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (वर्णाश्रमादि = ‘beginning with varṇa and āśrama’)
कल्पेin a kalpa (aeon)
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
कल्पेin each kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
क्षयdestruction/decay
क्षय:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासपूर्वपद
उत्पत्त्याby destruction-and-creation
उत्पत्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउत्पत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (क्षय+उत्पत्ति) इतरेतरद्वन्द्वः; ‘by destruction and creation’
क्षीयन्तेperish/decline
क्षीयन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नुindeed?/pray
नु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formप्रश्न/अनुनयार्थक-निपात (particle: indeed?/pray)
प्रजाcreatures/subjects
प्रजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; समासपूर्वपद
आदयःand others
आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (प्रजादयः = ‘prajā and others’)

Sūta

Concept: Varṇāśrama-dharma is taught within vast kalpa cycles; beings diminish through repeated dissolution and recreation—prompting inquiry into sustaining dharma amid decline.

Vedantic Theme: Saṃsāra’s cyclicality (kalpa-pralaya) and the need for dharma as stabilizing discipline; impermanence of prajā within cosmic time.

Application: Treat ethical duties as enduring supports even amid societal change; cultivate long-view responsibility and humility about historical decline.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest hermitage / discourse setting

Related Themes: Garuda Purana 1.107 (chapter opening into varṇāśrama-dharma exposition)

S
Sūta
P
Parāśara
V
Vyāsa

FAQs

This verse frames the chapter as a teaching on dharma beginning with varṇa and āśrama duties, presenting ethical order as a foundational lens for understanding human life and spiritual progress.

Indirectly: by introducing dharma as the governing principle, it implies that one’s conduct within ordained duties shapes outcomes across time and cycles, preparing the ground for later teachings on post-death consequences.

Live with discipline and responsibility appropriate to your stage of life and role, using dharma as a guide—especially when social or personal conditions feel unstable or in decline.