Shloka 29

Prāyaścitta: Catalogue of Sins, Narakas, and Graded Expiations

Kṛcchra–Cāndrāyaṇa–Japa

उच्छेद्य लिङ्गं वृषणं नैरृत्यामुत्सृजोद्दिशि / प्राजापत्यं चरेत्कृच्छ्रं समा वा गुरुतल्पगः

ucchedya liṅgaṃ vṛṣaṇaṃ nairṛtyāmutsṛjoddiśi / prājāpatyaṃ caretkṛcchraṃ samā vā gurutalpagaḥ

گرو کی شَیّا کی بے حرمتی کرنے والا اپنا عضوِ تناسل اور خصیے کاٹ کر نَیٖرِتْیَ (جنوب مغرب) سمت میں پھینکے؛ پھر پرَاجاپتیہ کِرِچّھر کرے، یا ایک سال سخت کفّارہ ادا کرے۔

उच्छेद्यhaving cut off
उच्छेद्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √छिद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (Gerund: 'having cut off')
लिङ्गम्the penis
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वृषणम्the testicle(s)
वृषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नैरृत्याम्in the south-west (direction)
नैरृत्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत्य (प्रातिपदिक; निरृति-सम्बन्धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
उत्सृज्यhaving cast off/left
उत्सृज्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप् अव्यय (Gerund: 'having abandoned/left')
उद्दिशिin the direction
उद्दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउद्दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्राजापत्यम्the Prājāpatya penance
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; व्रत/प्रायश्चित्त-नाम
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कृच्छ्रम्a Kṛcchra penance
कृच्छ्रम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रायश्चित्त-नाम
समाःyears
समाः:
Karma (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; 'समाः' = years
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formनिपात (particle), विकल्पार्थक
गुरुतल्पगःone who violates the teacher’s bed (i.e., commits adultery with guru’s wife)
गुरुतल्पगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + तल्प + ग (प्रातिपदिक; √गम् (धातु) → ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः तल्पं गच्छति इति)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: For guru-talpa (violating the teacher’s bed), expiation is extraordinarily severe: bodily renunciation and/or long prāyaścitta (Prājāpatya or year-long kṛcchra).

Vedantic Theme: Discipline of the body-mind to counteract adharma; recognition that actions imprint consequences requiring intense tapas for purification.

Application: Treat breaches of trust and abuse of power as gravest wrongs; pursue rigorous accountability and lifelong restraint (non-harm, boundaries, reparative conduct).

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: directional/liminal space for disposal

Related Themes: Garuda Purana 1.105 (mahāpātaka expiations; guru-talpa)

N
Nirṛti

FAQs

This verse frames prāyaścitta as a dharmic remedy for grave wrongdoing, prescribing specific expiations (Prājāpatya and Kṛcchra) intended to counteract heavy karmic demerit.

By presenting a concrete expiation for a mahāpātaka-like offense, it implies that unresolved severe sins burden the jīva with painful consequences, while disciplined atonement is taught as a means to mitigate karmic fallout.

Treat the teaching as an ethical warning about the gravity of violating trust and sacred relationships (guru/teacher), and as a reminder to seek sincere reform, restraint, and appropriate spiritual counsel for wrongdoing.