Shloka 8

Karma-vipāka: Rebirths and Bodily Marks Resulting from Specific Sins

जायन्ते लक्षणभ्रष्टा दरिद्राः पुरुषाधमाः / ततो निष्कलुषीभूता कुले महति योगिनः

jāyante lakṣaṇabhraṣṭā daridrāḥ puruṣādhamāḥ / tato niṣkaluṣībhūtā kule mahati yoginaḥ

وہ نیک علامتوں سے محروم، مفلس اور انسانوں میں کم تر ہو کر پیدا ہوتے ہیں۔ پھر کچھ عرصے بعد آلودگی سے پاک ہو کر بڑے خاندان میں یوگی کے طور پر جنم لیتے ہیں۔

जायन्तेare born
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
लक्षणभ्रष्टाःdevoid of auspicious marks
लक्षणभ्रष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलक्षण (प्रातिपदिक) + भ्रष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘लक्षणैः भ्रष्टाः’/‘लक्षणस्य भ्रष्टाः’)
दरिद्राःpoor
दरिद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पुरुषाधमाःbase men/wretched persons
पुरुषाधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (‘अधमाः पुरुषाः’)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb) ‘thereafter/from that’
निष्कलुषीभूताःhaving become purified
निष्कलुषीभूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिः (उपसर्ग) + कलुष (प्रातिपदिक) + भू (धातु)
Formभूत-कालिक क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘भूत’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘निष्कलुषी-भूत’ = become free from impurity
कुलेin a family/lineage
कुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
महतिgreat/noble
महति:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कुले’ इति विशेषणम्
योगिनःyogis/ascetics
योगिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Concept: Karmic residues can yield low births, yet through exhaustion/purification of defilement one may later attain higher birth conducive to yoga.

Vedantic Theme: Gradual purification (citta-śuddhi) across lives; saṃsāra as a field for eventual sattva-rise and spiritual aptitude.

Application: Do not despair at adversity; pursue purification through ethical living, self-discipline, satsanga, and contemplative practice to transform tendencies.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.104 (sequence from papa-phala to improved rebirth outcomes)

FAQs

This verse highlights karmic sequencing: adverse births (poverty, loss of auspicious qualities) can be followed by purification and a higher spiritual birth, showing karma’s long arc across lives.

It presents a progression where the jīva undergoes difficult embodiments that exhaust impurities, and then—once cleansed—attains a more spiritually conducive birth in an eminent family as a yogic aspirant.

Treat hardship as a call to ethical living, discipline, and inner purification; cultivate yoga, dharma, and self-restraint so future outcomes incline toward clarity and spiritual growth.