Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अगम्यागमन-निष्कृति-निर्णयः

Expiations for Forbidden Sexual Relations

क्रमाद्दशांशतो ऽघं स्याच्छुद्धिः पूर्वोक्तमार्गतः

kramāddaśāṃśato 'ghaṃ syācchuddhiḥ pūrvoktamārgataḥ

بالترتیب ہر ایک کا گناہ دسویں حصے کے برابر ہوتا ہے، اور پاکیزگی پہلے بیان کیے گئے طریقے سے حاصل ہوتی ہے۔

kramātsuccessively
kramāt:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAblative used adverbially: Puṃliṅga, Pañcamī, Ekavacana; ‘successively’
daśāṃśataḥby tenths
daśāṃśataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdaśāṃśa (प्रातिपदिक)
FormTasil-derivative adverb (तस्-प्रत्यय): ‘by tenths / in tenth parts’
aghamsin/evil
agham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka, Prathamā, Ekavacana
syātwould be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada; ‘would be/becomes’
śuddhiḥpurification
śuddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
pūrva-ukta-mārgataḥaccording to the previously stated path
pūrva-ukta-mārgataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; वच् धातु, past participle) + mārga (प्रातिपदिक)
FormTasil-derivative adverb (तस्-प्रत्यय) from compound: pūrvokta-mārga (the previously stated path) + -taḥ; meaning ‘according to/from the previously stated method’