Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Ābhūta-saṃplava & Loka-vibhāga

Dissolution Threshold and the Fourteen Abodes

ते ब्रह्मलौकिकाः सर्वे गतिं प्राप्यानिवर्त्तिनीम् / ब्रह्मणा सहदेवैश्च संप्राप्ते प्रतिसंचरे

te brahmalaukikāḥ sarve gatiṃ prāpyānivarttinīm / brahmaṇā sahadevaiśca saṃprāpte pratisaṃcare

وہ سب برہملوک کے باشندے ایسی گتی پاتے ہیں جو واپس نہ لوٹنے والی ہے؛ اور جب برہما اور دیوتاؤں کے ساتھ پرتی سنچار آتا ہے تب بھی وہ اسی مقام پر قائم رہتے ہیں۔

तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ब्रह्मलौकिकाःbelonging to Brahmaloka
ब्रह्मलौकिकाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोकिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष/उपपद-समासः (ब्रह्मलोके भवाः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गतिम्a course/goal
गतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund)
अनिवर्त्तिनीम्non-returning (irreversible)
अनिवर्त्तिनीम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्-निवर्तिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies ‘गतिम्’)
ब्रह्मणाwith Brahmā
ब्रह्मणा:
Saha (सह/Association; instrumental)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध/Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (with; governs तृतीया)
देवैःwith the gods
देवैः:
Saha (सह/Association)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संप्राप्तेupon (the time of) arrival
संप्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP) ‘संप्राप्त’; सaptamī-एकवचन (locative absolute) नपुंसक/पुं—here used as लोकेटिव-अब्सोल्यूट: ‘when (it is) reached/arrived’
प्रतिसंचरेat the time of the return-cycle (pratisaṃcara)
प्रतिसंचरे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootप्रति-सम्-चर् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘प्रतिसंचर’ = (cosmic) re-absorption/returning cycle; locus/time reference