Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 14

Bhakti as the Supreme Process; Detachment and the Rudiments of Meditation

न पारमेष्ठ्यं न महेन्द्रधिष्ण्यं न सार्वभौमं न रसाधिपत्यम् । न योगसिद्धीरपुनर्भवं वा मय्यर्पितात्मेच्छति मद्विनान्यत् ॥ १४ ॥

na pārameṣṭhyaṁ na mahendra-dhiṣṇyaṁ na sārvabhaumaṁ na rasādhipatyam na yoga-siddhīr apunar-bhavaṁ vā mayy arpitātmecchati mad vinānyat

جس نے اپنا شعور مجھ میں جما دیا ہے، وہ نہ برہما کا مقام و دھام چاہتا ہے، نہ اندر کا تخت، نہ زمین کی سلطنت، نہ زیریں عوالم کی حکمرانی، نہ یوگ کی سِدھیاں، نہ جنم و مرگ سے نجات—وہ میرے سوا کچھ نہیں چاہتا۔

nanot
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
pārameṣṭhyamthe status of Brahmā / supreme lordship
pārameṣṭhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārameṣṭhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nanor
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
mahendra-dhiṣṇyamIndra’s heavenly seat
mahendra-dhiṣṇyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahendra (प्रातिपदिक) + dhiṣṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘महेन्द्रस्य धिष्ण्यम्’ = Indra’s abode)
nanor
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
sārvabhaumamuniversal sovereignty
sārvabhaumam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsārvabhauma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nanor
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
rasa-adhipatyamlordship over the nether regions
rasa-adhipatyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक) + adhipatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रसस्य अधिपत्यम्’ = lordship over Rasātala/underworld)
nanor
na:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
yoga-siddhīḥyogic perfections
yoga-siddhīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); समासः तत्पुरुषः (‘योगस्य सिद्धयः’)
apunar-bhavamfreedom from rebirth
apunar-bhavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roota- (नञ्) + punar (अव्यय) + bhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः नञ्-तत्पुरुषः (‘पुनर्भवः’ = rebirth; ‘अपुनर्भवः’ = no rebirth)
or
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प/समुच्चय-अव्यय (particle: or/indeed)
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
arpita-ātmāone who has offered his self (to me)
arpita-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootarpita (कृदन्त; √arp/arpay ‘अर्पणे’) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ‘अर्पित’ = क्त; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (‘अर्पितः आत्मा यस्य’)
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्; धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
matfrom me
mat:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); ‘मत्’ = ‘मत्तः’ (from me) in shortened form
vināwithout
vinā:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like indeclinable), वियोगार्थक (meaning ‘without’)
anyatanything else
anyat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

The position of the akiñcana pure devotee is described in this verse. Śrī Priyavrata Mahārāja is an example of a great devotee who was not interested in universal sovereignty because his love was completely absorbed in the lotus feet of the Lord. Even the greatest material enjoyment appears most insignificant and useless to a pure devotee of the Lord.

K
Krishna
U
Uddhava
B
Brahma
I
Indra

FAQs

This verse states that a surrendered devotee wants only Krishna—neither heavenly posts, worldly dominion, mystic powers, nor even liberation from rebirth.

Krishna is teaching Uddhava the hallmark of uttamā-bhakti: exclusive devotion where love for the Lord eclipses all material rewards, yogic attainments, and even the goal of impersonal liberation.

Practice devotion with a motive-free heart—serve, chant, and remember Krishna without bargaining for outcomes like status, power, or even “spiritual achievements,” and make pleasing the Lord the primary goal.