Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Vasudeva and Devakī Glorify Kṛṣṇa and Balarāma; The Recovery of Devakī’s Six Sons from Sutala

असावहं ममैवैते देहे चास्यान्वयादिषु । स्‍नेहपाशैर्निबध्नाति भवान् सर्वमिदं जगत् ॥ १७ ॥

asāv aham mamaivaite dehe cāsyānvayādiṣu sneha-pāśair nibadhnāti bhavān sarvam idaṁ jagat

آپ محبت کی رسیوں سے اس سارے جہان کو باندھے رکھتے ہیں؛ اسی لیے لوگ جسم کو دیکھ کر کہتے ہیں “یہ میں ہوں”، اور اولاد و رشتوں کو دیکھ کر کہتے ہیں “یہ میرے ہیں”۔

असौthat (person/thing)
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
ममmy/mine
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
देहेin the body
देहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अन्वयादिषुin lineage and the like
अन्वयादिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअन्वय + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘in lineage etc.’ (अन्वयः च आदयः)
स्नेहपाशैःby bonds of affection
स्नेहपाशैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootस्नेह + पाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘bonds of affection’
निबध्नातिbinds
निबध्नाति:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनि+बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific ‘you’)
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘all’ qualifying इदं जगत्
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
जगत्world
जगत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse explains that the sense of “I” and “mine,” rooted in bodily identification and extended to family and lineage, becomes a powerful bond that keeps one entangled in worldly life.

Because affection, when centered on the body and possessiveness, functions like a binding rope—creating attachment to relatives, identity, and social continuity, which sustains material entanglement.

Notice where identity and possessiveness (“my status,” “my people,” “my body”) drive decisions; practice offering relationships and duties to Krishna, cultivating loving service without possessive attachment.