Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śālva Attacks Dvārakā; Pradyumna Leads the Defense

Saubha-vimāna and Māyā-yuddha

स लब्ध्वा कामगं यानं तमोधाम दुरासदम् । ययौ द्वारवतीं शाल्वो वैरं वृष्णिकृतं स्मरन् ॥ ८ ॥

sa labdhvā kāma-gaṁ yānaṁ tamo-dhāma durāsadam yayas dvāravatīṁ śālvo vairaṁ vṛṣṇi-kṛtaṁ smaran

جو جہاں چاہے جا سکے، تاریکی سے بھرا اور ناقابلِ رسائی وہ سواری پا کر شالْو، وِرِشنیوں سے اپنی دشمنی یاد کرتا ہوا دوارکا کی طرف روانہ ہوا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having obtained; from √लभ्
कामगम्moving at will
कामगम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकाम-ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agrees with यानम्
यानम्vehicle
यानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
तमोधामan abode of darkness
तमोधाम:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतमस्-धाम (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; karmadhāraya: तमः एव धाम (abode of darkness); agrees with यानम्
दुरासदम्hard to assail/approach
दुरासदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्-आसद (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: दुर् + आसद (hard to approach/assail); agrees with यानम्
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
द्वारवतीम्to Dvāravatī
द्वारवतीम्:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; proper noun
शाल्वःŚālva
शाल्वः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशाल्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma (कर्म/Object of स्मरन्)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
वृष्णिकृतम्caused by the Vṛṣṇis
वृष्णिकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृष्णि-कृत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa: वृष्णिभिः कृतम् (done by the Vṛṣṇis); qualifies वैरम्
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with शाल्वः
Ś
Śālva
V
Vṛṣṇis
D
Dvārakā

FAQs

This verse states that Śālva obtained a desire-moving, hard-to-approach aerial vehicle described as “tamo-dhāma,” indicating a craft empowered by dark, demonic/mystic forces, and he used it to march on Dvārakā.

Śālva went to Dvārakā driven by remembered hostility—“vairaṁ vṛṣṇi-kṛtam”—the enmity he felt the Vṛṣṇis had caused, propelling him into an attack on Krishna’s city.

Remembered resentment becomes fuel for destructive choices; the Bhagavatam warns that tamasic fixation on revenge leads one toward darkness, whereas devotion and forgiveness redirect the mind toward peace and dharma.