Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Kṛṣṇa Defeats Bāṇāsura and Receives Śiva’s Prayers

The Śoṇitapura Battle and the Jvara Episode

चत्वारोऽस्य भुजा: शिष्टा भविष्यत्यजरामर: । पार्षदमुख्यो भवतो न कुतश्चिद्भ‍योऽसुर: ॥ ४९ ॥

catvāro ’sya bhujāḥ śiṣṭā bhaviṣyaty ajarāmaraḥ pārṣada-mukhyo bhavato na kutaścid-bhayo ’suraḥ

اس کے چار بازو باقی رہیں گے؛ وہ بڑھاپے اور موت سے محفوظ ہوگا۔ وہ آپ کے خاص خادموں میں سے ایک بن کر خدمت کرے گا، لہٰذا اس دیو کو کسی بھی پہلو سے خوف نہ ہوگا۔

चत्वारःfour
चत्वारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāra (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘भुजाः’ इत्यस्य विशेषण
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
भुजाःarms
भुजाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शिष्टाःremain, are left
शिष्टाः:
Kriya (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Rootśiṣṭa (कृदन्त; √śiṣ/शिष्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘left/remained’
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अजर-अमरःageless and immortal
अजर-अमरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootajara + amara (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (co-ordinate: non-aging and deathless), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
पार्षद-मुख्यःchief among attendants
पार्षद-मुख्यः:
Karta (कर्ता; predicate-noun)
TypeNoun
Rootpārṣada + mukhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पार्षदानां मुख्यम्/मुख्यः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवद्-शब्द, षष्ठी, एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कुतश्चित्from anywhere, at all
कुतश्चित्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootkutaścit (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-प्रश्न/निदर्शन (from anywhere/at all)
भयःfearful / fear
भयः:
Karta (कर्ता; predicate)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘असुरः’ इत्यस्य विशेषण/विधेय
असुरःthe asura
असुरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
L
Lord Śiva
L
Lord Kṛṣṇa
B
Bāṇāsura

FAQs

This verse states that despite being an asura, Bāṇāsura is blessed to remain four-armed, become ageless and deathless, and attain the status of a foremost attendant—free from fear in all directions.

In the narrative of Canto 10, Chapter 63, Śiva intercedes after the battle, asking Kṛṣṇa to spare Bāṇa and grant him a higher destiny; this verse expresses the resulting benediction and protection.

True fearlessness is shown as coming from divine shelter: when one is brought under the Lord’s protection and service, anxiety about all directions and outcomes is removed.