Uddhava Sent to Vraja: Consolation to Nanda-Yaśodā and the Gopīs’ Separation
कच्चिदङ्ग महाभाग सखा न: शूरनन्दन: । आस्ते कुशल्यपत्याद्यैर्युक्तो मुक्त: सुहृद्व्रत: ॥ १६ ॥
kaccid aṅga mahā-bhāga sakhā naḥ śūra-nandanaḥ āste kuśaly apatyādyair yukto muktaḥ suhṛd-vrataḥ
[نند مہاراج نے کہا:] اے خوش قسمت انسان، کیا ہمارے دوست شورسین کے بیٹے (واسودیو) خیریت سے ہیں؟ کیا وہ آزاد ہو کر اپنے بچوں اور دیگر رشتہ داروں سے مل گئے ہیں؟
It shows the Vrajavāsīs’ pure love: even in separation, they inquire about Kṛṣṇa (and His family’s welfare) with heartfelt concern, revealing selfless bhakti.
Uddhava had come from Mathurā, where Kṛṣṇa and His Yādava relatives lived; Nanda naturally asked about their friend from that dynasty—Kṛṣṇa (and His father Vasudeva)—using the family epithet connected to Śūra/Śūrasena.
Practice loyal, principled friendship—consistently wishing others’ good, checking on their welfare, and remaining supportive without selfish motives.