Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Killing of Cāṇūra, Muṣṭika, and Kaṁsa; Liberation and Restoration of Dharma in Mathurā

चाणूरे मुष्टिके कूटे शले तोशलके हते । शेषा: प्रदुद्रुवुर्मल्ला: सर्वे प्राणपरीप्सव: ॥ २८ ॥

cāṇūre muṣṭike kūṭe śale tośalake hate śeṣāḥ pradudruvur mallāḥ sarve prāṇa-parīpsavaḥ

چانور، مُشٹِک، کُوٹ، شَل اور توشَلَک کے مارے جانے کے بعد باقی تمام پہلوان جان بچانے کے لیے بھاگ کھڑے ہوئے۔

चाणूरेwhen Cāṇūra (was slain)
चाणूरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāṇūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘चाणूरे (हते)’
मुष्टिकेwhen Muṣṭika (was slain)
मुष्टिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuṣṭika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कूटेwhen Kūṭa (was slain)
कूटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
शलेwhen Śala (was slain)
शले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तोशलकेwhen Tośalaka (was slain)
तोशलके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roottośalaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
हतेbeing slain
हते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + -ta (कृत्)
FormPPP/क्त, पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute sense with preceding locatives)
शेषाःthe remaining (ones)
शेषाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रदुद्रुवुःran away
प्रदुद्रुवुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-dru (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
मल्लाःwrestlers
मल्लाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmalla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘शेषाः’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘मल्लाः’ इत्यस्य विशेषणम्
प्राणlife
प्राण:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, समासपूर्वपदम् (in compound)
परीप्सवःseeking to save their lives
परीप्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpari-īps (धातु) + उ (कृत्)
Formतत्पुरुषसमासः: प्राण-परीप्सवः = ‘प्राणान् परीप्सवः’ (desiring to preserve life); कृदन्त (desiderative agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘मल्लाः’ इत्यस्य विशेषणम्
C
Cāṇūra
M
Muṣṭika
K
Kūṭa
Ś
Śala
T
Tośalaka

FAQs

After Cāṇūra, Muṣṭika, Kūṭa, Śala, and Tośalaka are slain, the remaining wrestlers flee, terrified and intent on saving their own lives.

Seeing the foremost fighters defeated by Kṛṣṇa (and Balarāma in the broader episode), they realize they cannot prevail and become prāṇa-parīpsavaḥ—focused only on self-preservation.

When arrogance and violence are checked by higher truth, fear-driven allies often abandon the cause—so one should take shelter of dharma and devotion rather than relying on power, intimidation, or corrupt support.