Veṇu-gīta-āhvāna and the Gopīs’ Appeal: The Opening of Rāsa-līlā
का स्त्र्यङ्ग ते कलपदायतवेणुगीत- सम्मोहितार्यचरितान्न चलेत्त्रिलोक्याम् । त्रैलोक्यसौभगमिदं च निरीक्ष्य रूपं यद् गोद्विजद्रुममृगा: पुलकान्यबिभ्रन् ॥ ४० ॥
kā stry aṅga te kala-padāyata-veṇu-gīta- sammohitārya-caritān na calet tri-lokyām trailokya-saubhagam idaṁ ca nirīkṣya rūpaṁ yad go-dvija-druma-mṛgāḥ pulakāny abibhran
اے پیارے کرشن! تینوں لوکوں میں کون سی عورت تمہارے شیریں اور کھنچے ہوئے بانسری کے نغمے سے مسحور ہو کر دھرم کی مر्यادا سے نہ ہٹے گی؟ تمہارا یہ روپ تینوں جہانوں کی سعادت ہے۔ حقیقت یہ ہے کہ تمہاری خوبصورتی دیکھ کر گائیں، پرندے، درخت اور ہرن تک کے رونگٹے کھڑے ہو جاتے ہیں۔
This verse says Kṛṣṇa’s flute-song is so sweet and compelling that it stirs every heart—even those committed to strict noble conduct—drawing all beings toward Him.
They are emphasizing that Kṛṣṇa’s beauty and presence are universally spiritual: not only humans, but all of Vraja’s living beings respond with ecstatic symptoms when they see Him.
By intentionally hearing and remembering Kṛṣṇa—especially through nāma-kīrtana and attentive listening—one gradually redirects the mind from worldly attraction to a higher, purifying attraction for the Divine.