Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Vraja Elders Question Kṛṣṇa’s Identity; Nanda Recounts Garga’s Prophecy

प्रलम्बं घातयित्वोग्रं बलेन बलशालिना । अमोचयद् व्रजपशून्गोपांश्चारण्यवह्नित: ॥ ११ ॥

pralambaṁ ghātayitvograṁ balena bala-śālinā amocayad vraja-paśūn gopāṁś cāraṇya-vahnitaḥ

خوفناک پرلمباسور کو طاقتور بلرام کے ہاتھوں مروانے کے بعد شری کرشن نے برج کے جانوروں اور گوال بالکوں کو جنگل کی آگ سے بچا لیا۔

प्रलम्बम्Pralamba (the demon)
प्रलम्बम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
घातयित्वाhaving killed
घातयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootहन् (धातु) → घातयति (णिच् causative) → घातयित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), णिच्-प्रयोग: ‘having caused to be killed / having slain’
उग्रम्fierce
उग्रम्:
विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifies प्रलम्बम्)
बलेनby strength
बलेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
बल-शालिनाby the strong Balarama
बल-शालिना:
करण/सहकारक (Agent-instrument)
TypeAdjective
Rootबल (प्रातिपदिक) + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष: बलं यस्य सः/बलयुक्तः = ‘the strong one’ (instrumental: ‘by the strong (Balarama)’)
अमोचयत्released/delivered
अमोचयत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; सकर्मक
व्रज-पशून्the cattle of Vraja
व्रज-पशून्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक) + पशु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष: व्रजस्य पशवः = ‘the cattle of Vraja’
गोपान्the cowherd men
गोपान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आरण्य-वह्नितःfrom the forest fire
आरण्य-वह्नितः:
अपादान (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootआरण्य (प्रातिपदिक) + वह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुष: आरण्यः वह्निः = ‘forest-fire’; पञ्चमी: ‘from the forest-fire’
P
Pralamba
B
Balarāma
K
Kṛṣṇa
G
Gopas (cowherd boys)
V
Vraja-paśus (cows/livestock)

FAQs

This verse portrays Kṛṣṇa as the deliverer of Vraja—saving the gopas and the cows from a forest fire—showing that the Lord personally protects those who take shelter of Him.

Pralamba was killed by Balarāma, described here as extraordinarily powerful; the episode highlights how the Lord’s associates also manifest divine protection to safeguard Vraja.

Remembering Kṛṣṇa’s protection encourages steady faith during crises: do one’s duty sincerely, seek divine shelter through prayer and bhakti, and trust that the Lord arranges deliverance in the right way.