Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura

वृन्दावनं सम्प्रविश्य सर्वकालसुखावहम् । तत्र चक्रुर्व्रजावासं शकटैरर्धचन्द्रवत् ॥ ३५ ॥

vṛndāvanaṁ sampraviśya sarva-kāla-sukhāvaham tatra cakrur vrajāvāsaṁ śakaṭair ardha-candravat

یوں وہ ایسے وِرِنداون میں داخل ہوئے جو ہر موسم میں رہنے کو خوشگوار ہے۔ وہاں انہوں نے بیل گاڑیوں کو آدھے چاند کی صورت میں کھڑا کر کے برَج کے لیے عارضی قیام گاہ بنا لی۔

वृन्दावनम्Vṛndāvana
वृन्दावनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृन्दावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; neuter, Accusative, Singular
सम्प्रविश्यhaving entered
सम्प्रविश्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund) ‘having entered’; absolutive from √विश् with उपसर्ग सम्+प्र
सर्व-काल-सुख-आवहम्bringing happiness at all times
सर्व-काल-सुख-आवहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + आवह (आ-√वह् धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (सर्वकाले सुखम् आवहति इति); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (वृन्दावनम् इति विशेषण)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशे (locative adverb: ‘there’)
चक्रुःthey made
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Parasmaipada
व्रज-आवासम्a settlement/camp of Vraja
व्रज-आवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक) + आवास (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (व्रजस्य आवासः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; masculine, Accusative, Singular
शकटैःwith carts
शकटैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; neuter, Instrumental, Plural
अर्ध-चन्द्रवत्like a half-moon
अर्ध-चन्द्रवत्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय, उपमानार्थे (indeclinable adverbial ‘like’)

As stated in the Viṣṇu Purāṇa:

V
Vraja-vāsīs (residents of Vraja)

FAQs

This verse describes Vṛndāvana as “sarva-kāla-sukhāvaha”—a dhāma that bestows happiness at all times—highlighting its spiritually auspicious nature for Kṛṣṇa’s līlā and for devotees.

In the narrative, the Vraja-vāsīs set up their camp by placing wagons in a protective half-moon formation, creating an organized settlement as they entered and stayed in Vṛndāvana.

Create “Vṛndāvana-like” spaces and routines by organizing life around devotion—regular sādhana, good association, and a protected environment—so that inner joy becomes steady rather than occasional.