Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra
किं तस्य दुर्लभतरमिह लोके परत्र च । यस्य विप्रा: प्रसीदन्ति शिवो विष्णुश्च सानुग: ॥ ८ ॥
kiṁ tasya durlabhataram iha loke paratra ca yasya viprāḥ prasīdanti śivo viṣṇuś ca sānugaḥ
جس پر برہمن اور ویشنو بھکت خوش ہوں، اُس کے لیے اس دنیا اور اگلی دنیا میں کون سی چیز نایاب رہ جاتی ہے؟ مزید یہ کہ اُن کے ساتھ رہنے والے مبارک شیو اور بھگوان وشنو بھی اُس پر مہربان ہوتے ہیں۔
The brāhmaṇas and Vaiṣṇavas are the bearers of Lord Viṣṇu, the all-auspicious. As confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.38) :
This verse states that when the brāhmaṇas are pleased with a person, even the greatest attainments—both worldly and spiritual—become accessible, because divine favor naturally follows.
While instructing his citizens, Pṛthu emphasizes dharma grounded in honoring the spiritually learned; their blessings signify alignment with righteousness, which attracts the satisfaction of Viṣṇu and Śiva.
Seek guidance from genuine, learned, and virtuous teachers; support dharmic education and service, and cultivate humility—spiritual progress becomes steadier when one lives in a way that pleases the wise and the Lord.