Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 25

गावो ह्यसगन्धं गोगणमतिक्रम्य सगन्धेष्वेवावतिष्ठन्ते इति ॥ कZ_०१.८.१९ ॥

gāvo hy asagandhaṃ gogaṇam atikramya sagandheṣv evāvatiṣṭhante iti

گائیں اپنے مانوس ‘بو’ سے خالی ریوڑ کو چھوڑ کر، صرف اسی ‘بو’ والے (اپنے ہی گروہ) کے ساتھ ٹھہرتی ہیں۔

गावःcows
गावः:
TypeNoun
Rootगो
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचन
हिindeed; for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपात (हेतौ/समर्थने)
असगन्धम्unscented; without (their) smell
असगन्धम्:
TypeAdjective
Rootअसगन्ध
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; (गोगणम् इति विशेष्यं विशेषणम्)
गोगणम्the herd of cows
गोगणम्:
TypeNoun
Rootगोगण
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; (अतिक्रम्य इति क्रियायाः कर्म)
अतिक्रम्यhaving passed beyond; bypassing
अतिक्रम्य:
TypeVerb
Rootअति-क्रम्
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त); ‘having passed/overstepped’
सगन्धेषुamong the scented (ones); where there is scent
सगन्धेषु:
TypeAdjective
Rootसगन्ध
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-बहुवचन; (अवतिष्ठन्ते इति क्रियायाः अधिकरणम्)
एवonly; indeed
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअवधारणार्थक-निपात
अवतिष्ठन्तेthey remain; they stay
अवतिष्ठन्ते:
TypeVerb
Rootअव-स्था
Formलट्; प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
इतिthus; as follows
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formइत्यादि-उद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपात
C
cows (gāvaḥ)
H
herd (gogaṇa)

FAQs

Affinity-based groups exhibit strong cohesion and preferential association, which can be leveraged to ensure loyalty.