Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 19

अपूर्वस्य संधेः सानुबन्धैः सामादिभिः पर्येषणं समहीनज्यायसां च यथाबलमवस्थापनमकृतचिकीर्षा ॥ कZ_०७.६.१९ ॥

apūrvasya saṃdheḥ sānubandhaiḥ sāmādibhiḥ paryeṣaṇaṃ samahīnajyāyasāṃ ca yathābalam avasthāpanam akṛtacikīrṣā

‘اکرتچکیرشا’ (ابھی نہ کی گئی پالیسی): سام وغیرہ (سام، دان، بھید، دَند) کو اُن کے ضمنی تدابیر سمیت استعمال کر کے نئے معاہدے کے امکان کی تلاش کرنا؛ اور برابر، کمتر اور برتر قوتوں کو اپنی طاقت کے مطابق حالت/مقام پر قائم رکھنا۔

अपूर्वस्यof a new/previously unmade
अपूर्वस्य:
TypeAdjective
Rootअपूर्व
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं); विशेषणम्—‘संधेः’ इत्यस्य
संधेःof an alliance/treaty (political compact)
संधेः:
TypeNoun
Rootसंधि
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं); राजनैतिक-संधिः
सानुबन्धैःwith subsidiary stipulations/guarantees
सानुबन्धैः:
TypeAdjective (with सह)
Rootअनुबन्ध
Formतृतीया-बहुवचनम् (पुं); ‘सामादिभिः’ इत्यस्य विशेषणम्
सामादिभिःby the means beginning with conciliation (the upāyas)
सामादिभिः:
TypeNoun
Rootसामादि
Formतृतीया-बहुवचनम् (नपुं/पुं-प्रयोग); उपाय-समूहः
पर्येषणम्investigation/ascertainment (probing)
पर्येषणम्:
TypeVerbal noun (Action noun)
Rootपरि-इष् (इच्छा/अन्वेषण)
Formप्रथमा-एकवचनम् (नपुं); भाववाचक-नाम; वाक्ये प्रथमं कर्तृ/विधेय-रूपेण
समहीनज्यायसाम्of both the weaker and the stronger (parties/powers)
समहीनज्यायसाम्:
TypeNoun (collective/relational)
Rootहीन; ज्यायस्
Formषष्ठी-बहुवचनम् (पुं); ‘अवस्थापनम्’ इत्यस्य सम्बन्धः; हीन=weaker, ज्यायस्=stronger
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
यथाबलम्according to (their) strength
यथाबलम्:
TypeIndeclinable (adverbial)
Rootबल
Formअव्ययभावः; क्रियाविशेषणम्
अवस्थापनम्stabilizing/establishing (them in a position)
अवस्थापनम्:
TypeVerbal noun (Action noun)
Rootअव-स्था (स्थापने)
Formप्रथमा-एकवचनम् (नपुं); भाववाचक-नाम; ‘पर्येषणम्’ इत्यनेन सह समुच्चितम्
अकृतचिकीर्षा(done) without intent to act/undertake (i.e., without hostile design)
अकृतचिकीर्षा:
TypeNoun (abstract)
Rootकृ; चिकीर्षा (desire/intention to do)
Formप्रथमा-एकवचनम् (स्त्री); नञ्-समास; ‘पर्येषणम्…अवस्थापनम्’ इत्यस्य विशेषण/लक्षणरूपेण—‘without (hostile) intent to act’
S
svāmin (ruler)
S
sama/hīna/jyāyas (equal/inferior/superior powers)

FAQs

It denotes the planning stage: the king should systematically explore and shape a new treaty using calibrated instruments before committing to execution.

Because the method and ambition of alliance-making must be scaled to relative power; the same tools apply, but the expected settlement differs by capability.