Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 3

गुरुव्यसनं यातव्यं लघुव्यसनममित्रं वेति गुरुव्यसनं सौकर्यतो यायादित्याचार्याः ॥ कZ_०७.५.०३ ॥

guruvyasanaṃ yātavyaṃ laghuvyasanam amitraṃ veti guruvyasanaṃ saukaryato yāyād ity ācāryāḥ

اگر یاتویہ شدید مصیبت میں ہو اور دشمن معمولی مصیبت میں، تو—اساتذہ کے مطابق—آسانی سے زیر کرنے کے لیے شدید مصیبت والے کے خلاف پیش قدمی کرنی چاہیے۔

गुरु-व्यसनम्a grave calamity/disaster
गुरु-व्यसनम्:
TypeNoun
Rootव्यस् (व्यसन-शब्दः)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (सन्दर्भे द्वितीया—'गुरुव्यसनं यातव्यम्')
यातव्यम्should be gone to / should be undertaken
यातव्यम्:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थः)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय), कर्मणि/भावे प्रयोगः, नपुंसकलिङ्ग एकवचन (कर्तव्यता—'should be gone to/should be undertaken')
लघु-व्यसनम्a minor calamity
लघु-व्यसनम्:
TypeNoun
Rootव्यस् (व्यसन-शब्दः)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (विकल्पे द्वितीया)
अमित्रम्the enemy
अमित्रम्:
TypeNoun
Rootअमित्र (शब्दः)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (विकल्पे द्वितीया)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक निपातः
गुरु-व्यसनम्a grave calamity
गुरु-व्यसनम्:
TypeNoun
Rootव्यस् (व्यसन-शब्दः)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (यायात् इत्यस्य कर्म)
सौकर्यतःbecause of ease/feasibility
सौकर्यतः:
TypeNoun (Ablatival adverb)
Rootसौकर्य (शब्दः)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, पञ्चमी; अव्ययीभावार्थे—'सौकर्यतः' = सौकर्यात् कारणात्
यायात्should go / should proceed
यायात्:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थः)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरणार्थक निपातः
आचार्याःthe teachers (authorities)
आचार्याः:
TypeNoun
Rootआचार्य (शब्दः)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा
Ā
ācāryāḥ (teachers/commentarial authorities)
A
amitra (enemy)
Y
yātavya (intended target)

FAQs

Attack the severely distressed party first because it is easier to defeat.

Lower expected cost and time of campaign, reducing fiscal and logistical strain.