Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 14

कपालसंश्रयस्तिष्ठेत्मूलहरमितरस्येतरमपदिशन् ॥ कZ_०७.२.१४ ॥

kapālasaṃśrayas tiṣṭhet mūlaharam itarasyetaram apadiśan

وہ ‘کپال-سَنْشْرَے’ یعنی نازک/غیر یقینی سہارے کے تحت رہے، اور ایک حریف کو دوسرے کے سامنے ‘مول ہر’ (جڑ سے اکھاڑ دینے والا) بتا کر پیش کرے۔

कपालसंश्रयःone who lives under the pretext of being dependent on a ‘kapāla’ (skull-bowl) / a skull-bowl dependent ascetic (a covert agent type)
कपालसंश्रयः:
TypeNoun
Rootकपाल + संश्रय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘कपालस्य संश्रयः’ = कपाल-आश्रितः/कपाल-आधारः (व्यक्ति/आश्रितः)
तिष्ठेत्should stay / should remain stationed
तिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था
Formलोट् (विधिलिङ्/आज्ञार्थे), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘he should stay/stand’
मूलहरम्a ‘root-stealer’ (one who steals the principal/capital)
मूलहरम्:
TypeNoun (agent noun)
Rootमूल + हृ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन; ‘मूलं हरति’ = मूलहरः (मूलहरम् as object/target)
इतरस्यof another (person)
इतरस्य:
TypePronoun/Adjective (pronominal)
Rootइतर
Formषष्ठी-एकवचन; ‘of another (person)’
इतरम्the other (one)
इतरम्:
TypePronoun/Adjective (pronominal)
Rootइतर
Formद्वितीया-एकवचन; ‘the other (one)’
अपदिशन्while indicating/attributing (one as the other) / while pointing out
अपदिशन्:
TypeVerb (participial)
Rootअप + दिश्
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपद; पुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; ‘indicating/pointing out/assigning (as)’
R
rival kings (implicit)
T
the threatened king/agent (implicit)

FAQs

To create fear and suspicion so the rivals redirect hostility toward each other, reducing pressure on the weaker actor.