Previous Sutra

Sutra 30

वर्तेत दण्डोपनतो भर्तर्येवमवस्थितः ॥ कZ_०७.१५.३०च्द् ॥

varteta daṇḍopanato bhartary evam avasthitaḥ

ایسی حالت میں وہ تعزیری نظم کے تحت تابع دارانہ رویّہ اختیار کرے اور مالک کے ساتھ ہی رہے (خودمختارانہ طور پر عمل نہ کرے)۔

वर्तेतshould behave / should conduct himself
वर्तेत:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
Formलिङ् (विधिलिङ्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद-समकक्षार्थे ‘should conduct/behave’
दण्ड-उपनतःsubmissive to punishment/discipline; having submitted to the rod (authority)
दण्ड-उपनतः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootउप-नम्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘उपनत’ = ‘submitted’; दण्डस्य उपनतः = ‘submitted to punishment/discipline’
भर्तरिin (relation to) the master/lord
भर्तरि:
TypeNoun
Rootभर्तृ
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in/with regard to the master/lord’
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
Formअव्यय; manner-adverb
अवस्थितःremaining/being situated; staying (so)
अवस्थितः:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootअव-स्था
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘one who is stationed/placed; remaining’
D
daṇḍa
B
bhartṛ (master/overlord)

FAQs

To reduce suspicion and neutralize factional attacks by showing strict compliance and non-threatening behavior under the patron’s disciplinary framework.

In volatile courts, survival depends on signaling controllability and loyalty; disciplined compliance lowers the perceived risk you pose to others.