तत्रापि बहुकुण्ठाल्पशूरयोः अल्पशूरं श्रेयः शूरेषु हि युद्धमल्पाः शूरा बहूनशूरान्भञ्जन्ति ते भग्नाः स्वसैन्यावघातिनो भवन्ति इत्याचार्याः ॥ कZ_०७.१२.०९ ॥
tatrāpi bahukuṇṭhālpaśūrayoḥ alpaśūraṃ śreyaḥ śūreṣu hi yuddhamalpāḥ śūrā bahūnaśūrānbhañjanti te bhagnāḥ svasainyāvaghātino bhavanti ityācāryāḥ
یہاں بھی، بہت سے کند/بےجان سپاہیوں اور چند بہادر سپاہیوں میں، چند بہادر ہی بہتر ہیں؛ کیونکہ جب بہادر جنگ میں اترتے ہیں تو تھوڑے سے بہادر بہت سے نامردوں کو توڑ دیتے ہیں؛ اور وہ (نامرد) ٹوٹ کر اپنی ہی فوج کے لیے نقصان دہ بن جاتے ہیں—یہ اساتذہ کا قول ہے۔
When they break, they spread disorder and collisions in retreat, damaging friendly formations and morale—thus harming their own side.