तस्यां चातुर्वर्ण्यनिवेशे सर्वभोगसहत्वादवरवर्णप्राया श्रेयसी बाहुल्याद्ध्रुवत्वाच्च कृष्याः कर्षकवती कृष्याश्चान्येषां चारम्भाणां प्रयोजकत्वात् गोरक्षकवती पण्यनिचयर्णानुग्रहादाढ्यवणिग्वती ॥ कZ_०७.११.२१ ॥
tasyāṃ cāturvarṇya-niveśe sarva-bhoga-sahatvād avara-varṇa-prāyā śreyasī bāhulyād dhruvatvāc ca kṛṣyāḥ karṣaka-vatī kṛṣyāś ca anyeṣāṃ ca ārambhāṇāṃ prayojakatvāt go-rakṣaka-vatī paṇya-nicaya-ṛṇa-anugrahād āḍhya-vaṇig-vatī
ایسی چاتُروَرنیہ بستی میں زمین تب زیادہ بہتر سمجھی جاتی ہے جب اس میں نچلے ورنوں کے لوگ زیادہ ہوں، کیونکہ وہ ریاست کے ہر طرح کے محصولی/بوجھ برداشت کر سکتے ہیں۔ چونکہ زراعت زیادہ اور پائیدار ہوتی ہے، اس لیے وہاں کاشتکاروں کی کثرت ہونی چاہیے۔ زراعت دوسرے کاموں اور صنعتوں کو بھی چلاتی ہے، اس لیے وہاں گورکشک/مویشی پالنے والے بھی زیادہ ہونے چاہییں۔ اور چونکہ مال کا ذخیرہ اور ادھار/قرض کا پھیلاؤ معیشت کو سہارا دیتا ہے، اس لیے وہاں مالدار تاجر بھی زیادہ ہونے چاہییں۔
They provide the bulk of labor and are more ‘tax/dues-bearing’ in routine governance, increasing predictable extraction and manpower availability.
Because storage, distribution, and lending stabilize prices, fund production, and keep state supply and revenue flows resilient.