Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 32

भिन्नमवाप्स्यामि दण्डानुग्रहेण वा शत्रुमुपगृह्य मण्डललिप्सायां विद्वेषं ग्राहयिष्यामि विद्विष्टं तेनैव घातयिष्यामि इति संधिना वृद्धिमातिष्ठेत् ॥ कZ_०७.१.३२ए ॥

bhinnam avāpsyāmi daṇḍānugraheṇa vā śatrum upagṛhya maṇḍalalipsāyāṃ vidveṣaṃ grāhayiṣyāmi vidviṣṭaṃ tenaiva ghātayiṣyāmi iti saṃdhinā vṛddhim ātiṣṭhet

یہ سوچتے ہوئے—‘میں (مخالف) اتحاد کو تقسیم شدہ حالت میں حاصل کر لوں گا؛ یا سزا اور نوازش کے ذریعے دشمن کو قابو میں کر کے، منڈل کے حصول کی خواہش میں (دوسروں کے درمیان) عداوت پیدا کراؤں گا؛ اور جسے مبغوض بنایا جائے گا اسے اسی فریق کے ہاتھوں قتل کروا دوں گا’—یوں معاہدے کے ذریعے اسے ترقی کو مستحکم کرنا چاہیے۔

भिन्नम्(him/the enemy) separated, split off
भिन्नम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootभिद्
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; (भिन्न- = separated/broken)
अवाप्स्यामिI shall obtain / secure
अवाप्स्यामि:
TypeVerb
Rootआप् (अव-आप्)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दण्ड-अनुग्रहेणby the favour/support of coercive power (punishment/force)
दण्ड-अनुग्रहेण:
TypeNoun (instrumental phrase)
Rootदण्ड + अनुग्रह
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया; ‘दण्डस्य अनुग्रहः’ = favour/support by means of punishment/force
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
उपगृह्यhaving seized/secured (him)
उपगृह्य:
TypeGerund (Absolutive)
Rootग्रह् (उप-ग्रह्)
Formक्त्वा-प्रत्यय (ल्यप्), अव्यय; ‘having seized/secured/attached’
मण्डल-लिप्सायाम्in (his) desire for the mandala / circle of states
मण्डल-लिप्सायाम्:
TypeNoun (locative)
Rootमण्डल + लिप्सा
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी; ‘मण्डलस्य लिप्सा’ = desire for the circle of states
विद्वेषम्hostility, enmity
विद्वेषम्:
TypeNoun
Rootविद्वेष
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
ग्राहयिष्यामिI shall cause (him) to take up / I shall instigate
ग्राहयिष्यामि:
TypeCausative Verb
Rootग्रह् (णिच्)
Formणिजन्त (causative), लृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विद्विष्टम्(him) made hostile / hostile
विद्विष्टम्:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootद्विष्
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; ‘one who has become hostile’
तेनby him / through that (person)
तेन:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं/नपुंसक, एकवचन, तृतीया
एवindeed, just, by that very (one)
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअवधारणार्थक अव्यय
घातयिष्यामिI shall have (him) killed / I shall cause (him) to be slain
घातयिष्यामि:
TypeCausative Verb
Rootहन् (णिच्)
Formणिजन्त, लृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
इतिthus (thinking/saying)
इति:
TypeQuotative particle
Rootइति
Formवाक्यसमाप्त्यर्थक/उद्धरणसूचक अव्यय
संधिनाby alliance/treaty (peace-compact)
संधिना:
TypeNoun
Rootसंधि
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया
वृद्धिम्growth, increase, advantage
वृद्धिम्:
TypeNoun
Rootवृद्धि
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
आतिष्ठेत्he should undertake / he should resort to
आतिष्ठेत्:
TypeVerb
Rootस्था (आ-स्था)
Formलोट्/विधिलिङ् (आज्ञा/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; ‘he should undertake/adhere to’
E
enemy
M
maṇḍala

FAQs

Bheda (splitting coalitions) combined with daṇḍa (coercion) and anugraha (inducement), using treaty to manage rivals into mutual destruction.