Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 14

दूष्यामित्राटवीबलैर्वा पूर्वं योधयित्वा श्रान्तमश्रान्तः परमभिहन्यात् ॥ कZ_१०.३.१४ ॥

dūṣyāmitrāṭavībalair vā pūrvaṃ yodhayitvā śrāntam aśrāntaḥ param abhihanyāt

یا پہلے اسے کمزور دشمن دستوں اور آٹوی (جنگلی) فوج سے لڑا کر تھکا دے؛ پھر جب وہ تھک جائے تو خود بے تھکے رہ کر فیصلہ کن حملہ کرے۔

दूष्यa corruptible/liable-to-be-subverted (enemy element)
दूष्य:
TypeNoun/Adjective
Rootदूष्य
Formप्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (नपुंसकलिङ्ग); विशेषणम्—‘दूष्य’ (दूषणीय/दूषित)
अमित्रof the enemy
अमित्र:
TypeNoun
Rootअमित्र
Formषष्ठी एकवचनम् (पुंलिङ्ग) — ‘अमित्रस्य’
अटवीof the forest/woodland region
अटवी:
TypeNoun
Rootअटवी
Formषष्ठी एकवचनम् (स्त्रीलिङ्ग) — ‘अटव्याः’
बलैःwith forces/troops
बलैः:
TypeNoun
Rootबल
Formतृतीया बहुवचनम् (नपुंसकलिङ्ग)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्ययम्
पूर्वम्first/beforehand
पूर्वम्:
TypeAdverb
Rootपूर्व
Formकालवाचक अव्ययम्
योधयित्वाhaving made (them) fight / having engaged (them) in battle
योधयित्वा:
TypeVerb
Rootयुध् (णिच्)
Formक्त्वान्त (absolutive); णिच्-प्रयोगः—‘योधयति’ (causative) → ‘योधयित्वा’ = युद्धं कारयित्वा
श्रान्तम्the exhausted (enemy)
श्रान्तम्:
TypeAdjective
Rootश्रान्त (√श्रम्)
Formद्वितीया एकवचनम् (पुंलिङ्ग) — कर्मपदं; ‘श्रान्त’ = थकित
अश्रान्तः(while) oneself not exhausted
अश्रान्तः:
TypeAdjective
Rootअश्रान्त
Formप्रथमा एकवचनम् (पुंलिङ्ग) — कर्तृपदं; ‘not exhausted’
परम्then/thereafter
परम्:
TypeAdverb
Rootपर
Formअव्ययीभाव-प्रयोग/क्रियाविशेषणम्—‘afterwards/then’
अभिहन्यात्should strike down/attack decisively
अभिहन्यात्:
TypeVerb
Rootहन् (अभि-)
Formलिङ् (विधिलिङ्) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष एकवचनम्; उपसर्गः ‘अभि-’
Ā
āṭavī-bala (forest/irregular troops)
E
expendable contingents
E
enemy

FAQs

It conserves the state’s core military assets, shifts early combat risk to lower-value or irregular forces, and reserves fresh troops for a decisive outcome.