तेषां कृतोत्साहानां महान्तं संघमादाय रात्रावन्यं ग्राममुद्दिश्यान्यं ग्रामं कृतकस्त्रीपुरुषं गत्वा ब्रूयुः इहैव विद्याप्रभावो दृश्यतां कृच्छ्रः परग्रामो गन्तुमिति ॥ कZ_०४.५.०२ ॥
teṣāṃ kṛtotsāhānāṃ mahāntaṃ saṃgham ādāya rātrāv anyaṃ grāmam uddiśya anyaṃ grāmaṃ kṛtakastrīpuruṣaṃ gatvā brūyuḥ—ihaiva vidyāprabhāvo dṛśyatāṃ; kṛcchraḥ paragrāmo gantum iti
وہ تیاری کرکے ایک بڑا گروہ ساتھ لیتے ہیں؛ رات کو ایک گاؤں کی طرف جانے کا بہانہ کرکے دوسرے گاؤں چلے جاتے ہیں، عورت اور مرد کا بھیس بدل کر، اور کہتے ہیں— ‘یہیں ہماری “فن/مہارت” کی تاثیر دکھا دی جائے؛ دوسرے گاؤں جانا دشوار ہے۔’
Numbers provide cover, intimidation, and confusion, reducing the likelihood of identification while enabling coordinated entry and control.