Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 24

प्रसह्य कन्यामपहरतो द्विशतः ससुवर्णामुत्तमः ॥ कZ_०४.१२.२४ ॥

prasahya kanyām apaharato dviśataḥ sa-suvarṇām uttamaḥ

جو کسی کنواری لڑکی کو زبردستی اغوا کرے، اس پر اعلیٰ ترین جرمانہ دو سو پن ہے، اور ساتھ ایک سُوَرن (سونے کا سکہ) بھی۔

प्रसह्यforcibly, by force
प्रसह्य:
TypeAvyaya (Gerund)
Rootसह्
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (ल्यप्/क्त्वान्त), उपसर्ग: प्र-; अर्थे: बलात्/प्रबलतया कृत्वा
कन्याम्a maiden, unmarried girl
कन्याम्:
TypeNoun
Rootकन्या
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
अपहरतःof (a person) abducting / carrying off
अपहरतः:
TypeVerb (Participle)
Rootअप-हृ
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive singular): ‘of one who is abducting/taking away’
द्विशतःtwo hundred (as the fine)
द्विशतः:
TypeNumeral (used as Noun)
Rootद्वि-शत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; दण्डराशिः (fine-amount)
ससुवर्णाम्together with a suvarṇa (gold coin)
ससुवर्णाम्:
TypeAdjective (used with implied noun ‘दण्डाम्/राशिम्’)
Rootस- + सुवर्ण
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘स’ = सह (with) + ‘सुवर्ण’ (gold coin) → ‘with (an additional) suvarṇa’
उत्तमःthe highest (grade of punishment/fine)
उत्तमः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootउत्तम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; दण्डविशेषणम्—‘उत्तमः (दण्डः)’
M
maiden (kanyā)
A
abductor
S
state

FAQs

The offence involves forceful abduction, a direct threat to personal security and public order, warranting the top graded fine plus an added gold payment.

Escalation: consensual cases draw low fines, non-consent and fraud draw higher fines, and violent abduction triggers the highest sanction.