Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 35

यथा न भक्षयन्त्यर्थं भक्षितं निर्वमन्ति वा ॥ कZ_०२.९.३५च्द् ॥

yathā na bhakṣayanti arthaṃ bhakṣitaṃ nirvamanti vā

تاکہ وہ نہ تو آمدنی کو ‘کھا’ جائیں اور نہ ہی جو کھا لیا ہے اسے ‘اگل’ کر واپس دکھائیں (یعنی خردبرد کے بعد چھپا کر یا ہیرا پھیری سے تلافی/واپسی ظاہر کریں)۔

यथाjust as; in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
Formअव्यय; उपमान/रीति-वाचक (yathā = ‘just as/as’)
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेध-अव्यय (negation)
भक्षयन्तिthey eat; they consume
भक्षयन्ति:
TypeVerb
Rootभक्ष्
Formलट् (वर्तमान); परस्मैपदम्; प्र.पुरुष; बहुवचनम्; धातु: भक्ष् (भक्षणे)
अर्थम्wealth; resources; (lit.) the ‘artha’
अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति
भक्षितम्that which has been eaten; consumed
भक्षितम्:
TypeParticiple
Rootभक्ष्
Formकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया विभक्ति; ‘भक्षित’ = eaten/consumed
निर्वमन्तिthey vomit out; they expel
निर्वमन्ति:
TypeVerb
Rootनि√वम्
Formलट् (वर्तमान); परस्मैपदम्; प्र.पुरुष; बहुवचनम्; उपसर्ग: निर्; धातु: वम् (वमने)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive ‘or’)
O
officials (implied)

FAQs

Kautilya targets both initial misappropriation and post-detection games—partial repayments, falsified accounts, or strategic returns to avoid punishment.