अविद्याबीज-निरूपणं, योगस्वरूप-उपदेशः, मूर्तहरिधारणा-समाधि, जनकवंशीय-राजर्षिसंवादः
इत्य् उक्तस् ते मया योगः खाण्डिक्य परिपृच्छतः संक्षेपविस्तराभ्यां तु किम् अन्यत् क्रियतां तव
ity uktas te mayā yogaḥ khāṇḍikya paripṛcchataḥ saṃkṣepavistarābhyāṃ tu kim anyat kriyatāṃ tava
O Khāṇḍikya, bilang tugon sa iyong pagtatanong, itinuro ko na sa iyo ang Yoga—sa maikling buod at sa mas malawak na paliwanag. Ano pa ang nais mong gawin ko para sa iyo?
Sage Parāśara (in the broader Parāśara–Maitreya frame; here addressing Khāṇḍikya within the embedded instruction)
This verse highlights a classical teaching method: the doctrine is first given in a compact essence and then unfolded in detail, ensuring both clarity and depth for the seeker’s liberation-oriented practice.
He marks the teaching as complete—having answered the questioner fully—and invites the disciple to state any remaining need, reflecting the responsive, inquiry-driven structure of puranic instruction.
Even when Vishnu is not named in the verse, the Yoga taught in Ansha 6 is oriented toward moksha within a Vaishnava worldview—liberation grounded in realizing the Supreme Reality for which Vishnu is the highest referent in the Purana.