आत्यन्तिक-लयहेतुः: तापत्रय-विवेचनम् तथा ‘भगवान्/वासुदेव’ शब्दार्थः
Threefold Suffering and the Path to Final Liberation; Meaning of Bhagavān and Vāsudeva
तत्र पूज्यपदार्थोक्तिपरिभाषासमन्वितः शब्दो ऽयं नोपचारेण अन्यत्र ह्य् उपचारतः
tatra pūjyapadārthoktiparibhāṣāsamanvitaḥ śabdo 'yaṃ nopacāreṇa anyatra hy upacārataḥ
Sa kontekstong iyon, ang salitang ito—na may tuntuning nagpapahiwatig ng bagay na karapat-dapat sambahin at igalang—ay hindi dapat unawain nang patalinghaga; sapagkat sa ibang dako, ito’y ginagamit lamang sa paraang pang-ugnay o pahiwatig.
Sage Parāśara (teaching Maitreya)
This verse sets a hermeneutic rule: in the given doctrinal context, the key term must be taken in its primary sense, while in other contexts it may be applied only figuratively.
He indicates that a technical definition (paribhāṣā) governs the word’s meaning—especially when it points to a worship-worthy referent—so the reader should avoid forcing a secondary, metaphorical reading.
By insisting on primary denotation for the worship-worthy referent, the text supports a theologically “real” Supreme—consistent with Vaiṣṇava schools that treat the Lord’s supremacy as literal, not merely metaphorical.