Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

सोमचक्रः, ग्रह-रथाः, ध्रुवबन्धनं, शिशुमारसंनिवेशः, विष्णु-सर्वात्मकता

Moon, Planets, Dhruva-Tethering, Śiśumāra, and Vishnu as All

क्रमेण येन पीतो ऽसौ देवैस् तेन निशाकरम् आप्याययत्य् अनुदिनं भास्करो वारितस्करः

krameṇa yena pīto 'sau devais tena niśākaram āpyāyayaty anudinaṃ bhāskaro vāritaskaraḥ

Sa mismong sukat na pag-inom ng mga diyos sa kanya nang sunod-sunod, ang Araw—tagapagnakaw ng tubig—ay araw-araw na nagpapalaki at muling nagpupuno sa Buwan, ang tagapaglikha ng gabi.

क्रमेणgradually/in order
क्रमेण:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (instrumental of manner)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धे—‘येन (रश्मिना)’ इति
पीतःdrunk/consumed
पीतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘असौ’ इत्यस्य विशेषणम्
असौthat one (Soma)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr (Agent/कर्तृ)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्तृ-भावे (agent)
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘तेन (रश्मिना)’ इति
निशाकरम्the Moon (night-maker)
निशाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आप्याययतिnourishes/causes to swell
आप्याययति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + प्यै (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
अनुदिनम्day by day/daily
अनुदिनम्:
Kriya-visheshana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय) + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverb)
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वारितस्करःthe water-thief (Sun)
वारितस्करः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवारि (प्रातिपदिक) + तस्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय—‘वारि-तस्करः’ (जल-चोरः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

S
Surya (Bhaskara)
C
Chandra (Nishakara)
D
Devas

FAQs

It highlights the Sun’s cosmic function of drawing up waters (evaporation), an essential act within universal order that also connects to sustaining and regulating lunar nourishment.

He states that the Moon is replenished daily by the Sun in proportion to what the gods consume of the Moon’s essence in due sequence, explaining waxing/waning as a regulated cosmic process.

Though not named in this verse, the Vishnu Purana frames such orderly celestial functions as operating under the sovereignty of the Supreme Reality (Vishnu), through whom cosmic law and time remain coherent.