रुद्रसर्गः (नीललोहितः), अष्टनाम-स्थान-परिवारः, श्री-नारायणयोः अभेदव्याप्तिः
भवं शर्वम् अथेशानं तथा पशुपतिं द्विज भीमम् उग्रं महादेवम् उवाच स पितामहः
bhavaṃ śarvam atheśānaṃ tathā paśupatiṃ dvija bhīmam ugraṃ mahādevam uvāca sa pitāmahaḥ
O dalawang-ulit na isinilang, noon ay tinawag siya ni Pitāmaha (Brahmā) na Bhava at Śarva, na Īśāna at Paśupati; at binigkas din ang mga pangalang Bhīma, Ugra, at Mahādeva.
Sage Parāśara (narrating; reporting Brahmā’s address to Rudra/Śiva)
The verse uses multiple epithets to show Rudra’s diverse cosmic functions—lordship, guardianship of beings, and fierce transformative power—within the ordered process of creation.
Parāśara typically presents a hierarchy of cosmic administration: Brahmā speaks and assigns functions, while deities like Rudra manifest specific powers—yet the Purana’s broader frame places all such functions within the universal sovereignty of Vishnu.
Even when the verse highlights Rudra’s greatness, the Vishnu Purana’s theology treats these powers as part of the cosmos governed by Vishnu as the supreme reality and ultimate ground of order.