प्रह्लादस्य अव्यभिचारिणी भक्ति, मायाविनाशः, तथा विष्णोः विश्वरूप-स्तुतिः
तान् एवाहं न पश्यामि मित्रादींस् तात मा क्रुधः साध्याभावे महाबाहो साधनैः किं प्रयोजनम्
tān evāhaṃ na paśyāmi mitrādīṃs tāta mā krudhaḥ sādhyābhāve mahābāho sādhanaiḥ kiṃ prayojanam
Mahal kong ama, wala akong nakikitang mga kaalyado at iba pa; huwag kang magalit. O makapangyarihang bisig, kung wala ang mismong layunin, ano ang silbi ng mga paraan?
Unspecified character within the Ansha 4 narrative (a counsel-giver addressing a ‘mighty-armed’ prince/warrior)
Concept: Means (upāya) are futile when the true goal is not defined; ultimate human endeavor must be oriented to the highest good, not merely strategic success.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Clarify your life’s telos (values and ultimate aim) before optimizing tactics; align career, relationships, and discipline with that aim.
Vishishtadvaita: Affirms puruṣārtha hierarchy: without the Supreme as the end, worldly instruments are empty—supporting Viśiṣṭādvaita’s bhagavad-prāpti as the highest goal.
Phase: Teaching (Prahlada's schools)
Bhakti Quality: Vairāgya and single-pointedness: worldly means are meaningless without the true end (parama-puruṣārtha).
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: shanta
This verse frames a key practical ethic: effort (means) is meaningful only when the goal is real and attainable; otherwise, strategy and action become futile.
Through dialogues where advisers restrain anger and redirect rulers toward discernment—prioritizing achievable aims, alliances, and dharma-aligned decisions.
Even in political and genealogical episodes, the Purana’s worldview implies that righteous order (dharma) and successful governance ultimately rest on alignment with the cosmic sovereignty upheld by Vishnu.