Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

आयासः स्मरणे को ऽस्य स्मृतो यच्छति शोभनम् पापक्षयश् च भवति स्मरतां तम् अहर्निशम्

āyāsaḥ smaraṇe ko 'sya smṛto yacchati śobhanam pāpakṣayaś ca bhavati smaratāṃ tam aharniśam

Anong hirap ang pag-alala sa Kanya? Kapag inaalala Siya, ipinagkakaloob Niya ang mapalad; at sa mga nag-aalaala sa Kanya araw at gabi, tiyak na nauubos ang kasalanan.

आयासःeffort, exertion
आयासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्मरणेin remembering
स्मरणे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
कःwhat?/who?
कः:
Karta (Interrogative subject)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रश्नवाचक
अस्यof him/this (Vishnu)
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम्/अयम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
स्मृतःremembered
स्मृतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (he, when remembered)
यच्छतिgives, bestows
यच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शोभनम्auspicious good
शोभनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पापक्षयःdestruction of sins
पापक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य क्षयः)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
भवतिbecomes, occurs
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्मरताम्of those who remember
स्मरताम्:
Sambandha (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootस्मृ (धातु) → स्मरत् (शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of those who remember’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अहर्निशम्day and night, constantly
अहर्निशम्:
Kriya-vishesana (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअहर् (प्रातिपदिक) + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषण (काल-अर्थे)

Sage Parāśara (teaching Maitreya in the main Vishnu Purana dialogue frame)

V
Vishnu

FAQs

This verse teaches that remembering Vishnu is itself an accessible discipline that yields auspicious results and steadily destroys sin for those who practice it continuously.

He emphasizes an uncomplicated method—day-and-night remembrance of Vishnu—presented as both easy to do and powerful in effect, leading to pāpakṣaya (sin-attenuation).

Vishnu is portrayed as the supreme beneficent Lord: merely being remembered, He dispenses śobhana (auspicious good) and dissolves the devotee’s sins, highlighting His sovereign grace.