Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

अनाकाशम् असंस्पर्शम् अगन्धम् अरसं च यत् अचक्षुःश्रोत्रम् अचलम् अवाक्पाणिम् अमानसम्

anākāśam asaṃsparśam agandham arasaṃ ca yat acakṣuḥśrotram acalam avākpāṇim amānasam

Ang Kataas-taasang Katotohanan ay hindi likas na espasyo; di naaabot ng paghipo, walang amoy at walang lasa—walang mata at tainga, di gumagalaw; walang pananalita at kamay, at lampas pa sa isip.

anākāśamwithout space/ether
anākāśam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-ākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण (negating prefix)
asaṃsparśamwithout touch/contact
asaṃsparśam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
agandhamwithout smell
agandham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-gandha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
arasamwithout taste
arasam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-rasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
yatthat which
yat:
Visheshya (Head/विशेष्य)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
acakṣuḥśrotramwithout eyes and ears
acakṣuḥśrotram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-cakṣus + śrotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक द्वन्द्वसमास (eyes and ears)
acalamimmovable
acalam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-cala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
avākpāṇimwithout speech and hands
avākpāṇim:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vāk + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक द्वन्द्वसमास (speech and hands)
amānasamwithout mind
amānasam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-mānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

V
Vishnu

FAQs

It asserts Vishnu as the transcendent Para Brahman—beyond elemental qualities and sensory grasp—so the Supreme is not a material object within creation but the immutable ground of it.

By negating sensory organs and functions (eyes, ears, speech, hands, mind), Parāśara indicates that the Supreme cannot be fully known through ordinary perception, but is realized as the highest reality underlying all experience.

Vishnu is presented as the sovereign Absolute—unchanging and supra-material—whose transcendence supports Vaishnava theology that the Lord is both beyond the world and the ultimate source of cosmic order.