ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
नैतद् राजासनं योग्यम् अजातस्य ममोदरात् इति गर्वाद् अवोचन् मां सपत्नी मातुर् उच्चकैः
naitad rājāsanaṃ yogyam ajātasya mamodarāt iti garvād avocan māṃ sapatnī mātur uccakaiḥ
“Hindi karapat-dapat ang trono ng hari sa hindi isinilang mula sa aking sinapupunan!”—sa pagmamataas, sinabi ito nang malakas ng kabiyak ng aking ina upang hamakin ako.
Dhruva (recounted within Parāśara’s narration to Maitreya)
In Dhruva’s story, the denial of the throne dramatizes contested legitimacy and becomes the immediate trigger for his resolve—transforming personal injury into a dharmic quest that ultimately culminates in divine favor.
Through the narrative chain of insult → inner awakening → disciplined striving, Parāśara shows how human actions and motivations generate consequential paths, aligning personal destiny with a larger moral order upheld under Vishnu’s sovereignty.
Even when Vishnu is not named in the verse, the episode is oriented toward Vaishnava theology: worldly power (the throne) is secondary to the Supreme Reality, and true elevation comes through alignment with Vishnu’s grace rather than mere birth or courtly status.